Salmos 118
Common Language Bible (MYA) vs NVT
1 ထာဝရဘုရားသည်ကောင်းမြတ်တော်မူ၍
1 Deem graças ao S enhor , porque ele é bom; seu amor dura para sempre!
2 ``ကိုယ်တော်၏မေတ္တာတော်သည်
2 Todo o Israel diga: “Seu amor dura para sempre!”.
3 ``ကိုယ်တော်၏မေတ္တာတော်သည်ထာဝစဉ်
3 Os sacerdotes, descendentes de Arão, digam: “Seu amor dura para sempre!”.
4 ``ကိုယ်တော်၏မေတ္တာတော်သည်ထာဝစဉ် တည်တော်မူပါ၏'' ဟု
4 Todos que temem o S enhor digam: “Seu amor dura para sempre!”.
5 ငါသည်အလွန်ဒုက္ခရောက်သဖြင့်ထာဝရ ဘုရားအား ပတ္ထနာပြုပါ၏။
5 Em minha angústia, orei ao S enhor ; o S
6 ထာဝရဘုရားသည်ငါနှင့်အတူ ရှိတော်မူသည်ဖြစ်၍
6 O S enhor está comigo, portanto não temerei; o que me podem fazer os simples mortais?
7 ငါ့ကိုကူမတော်မူသောအရှင်သည် ထာဝရဘုရားဖြစ်တော်မူသဖြင့်
7 Sim, o S enhor está comigo, e ele me ajudará; olharei com triunfo para os que me odeiam.
8 လူကိုအားကိုးသည်ထက်ထာဝရဘုရားကို အားကိုးခြင်းကပို၍ကောင်း၏။
8 É melhor refugiar-se no S enhor que confiar em pessoas.
9 လူ့ခေါင်းဆောင်တို့ကိုကိုးစားသည်ထက်
9 É melhor refugiar-se no S enhor que confiar em príncipes.
10 ငါ၏ပတ်လည်တွင်ရန်သူအများပင်ရှိသော် လည်း
10 Todas as nações hostis me cercaram, mas eu as destruí em nome do S
11 သူတို့သည်အဘက်ဘက်မှငါ့ကိုဝိုင်းရံလျက် နေကြသော်လည်း
11 Sim, elas me cercaram de todos os lados, mas eu as destruí em nome do S
12 သူတို့သည်ပျားများကဲ့သို့ငါ့ထံသို့ ဝိုင်းအုံ၍ လာကြသော်လည်း
12 Como um enxame de abelhas me rodearam e arderam contra mim como um fogo crepitante, mas eu as destruí em nome do S
13 ငါသည်ပြင်းထန်စွာတိုက်ခိုက်ခြင်းကိုခံရ၍ အရေးရှုံးနိမ့်နေသော်လည်း
13 Meus inimigos fizeram todo o possível para me derrubar, mas o S
14 ထာဝရဘုရားသည်ငါ့အားတန်ခိုးစွမ်းရည် ကြီးမားစေတော်မူ၏။
14 O S enhor é minha força e meu cântico; ele é minha salvação.
15 — ausente —
15 No acampamento dos justos há cânticos de alegria e vitória; a mão direita do S
16 — ausente —
16 A mão direita do S enhor se levanta em triunfo; a mão direita do S
17 ငါသည်မသေသေးဘဲအသက်ရှင်၍ထာဝရ ဘုရား ပြုတော်မူသောအမှုတော်ကိုဖော်ပြမည်။
17 Não morrerei; pelo contrário, viverei para contar o que o S
18 ကိုယ်တော်သည်ငါ့ကိုကြပ်တည်းစွာ
18 O S enhor me castigou severamente, mas não me deixou morrer.
19 ငါ၏အတွက်ဗိမာန်တော်တံခါးတို့ကိုဖွင့် လိုက်ကြ။
19 Abram para mim as portas por onde entram os justos; entrarei e darei graças ao S
20 ဤတံခါးသည်ထာဝရဘုရား၏တံခါးဖြစ်၍ သူတော်ကောင်းတို့သာလျှင်ဝင်ရကြ၏။
20 Essas portas conduzem à presença do S enhor , e os justos entram por elas.
21 အို ထာဝရဘုရား၊
21 Eu te dou graças porque respondeste à minha oração e me deste vitória!
22 တိုက်ကိုတည်ဆောက်သူတို့ပစ်ပယ်ထားသော
22 A pedra que os construtores rejeitaram se tornou a pedra angular.
23 ဤအမှုကားဘုရားသခင်ပြုတော်မူသော အမှုဖြစ်၏။
23 Isso é obra do S enhor e é maravilhosa de ver.
24 ဤနေ့ရက်သည်ထာဝရဘုရားအောင်ပွဲ ခံတော်မူသောနေ့ရက်ဖြစ်၍
24 Este é o dia que o S enhor fez; nele nos alegraremos e exultaremos.
25 အို ထာဝရဘုရား၊ ကျွန်တော်မျိုးတို့အားကယ်တော်မူပါ။
25 Ó S enhor , por favor, salva-nos! Ó S
26 ထာဝရဘုရား၏အခွင့်နှင့်ကြွလာသောသူအား ဘုရားသခင်ကောင်းချီးပေးတော်မူပါစေသော။
26 Bendito é o que vem em nome do S enhor ; nós os abençoamos da casa do S
27 ထာဝရဘုရားသည်ဘုရားဖြစ်တော်မူ၏။
27 O S enhor é Deus e resplandece sobre nós; peguem o sacrifício e amarrem-no com cordas sobre o altar.
28 ကိုယ်တော်ရှင်သည်ကျွန်တော်မျိုး၏ဘုရားသခင် ဖြစ်တော်မူ၍
28 Tu és meu Deus, e eu te louvarei! Tu és meu Deus, e eu te exaltarei!
29 ထာဝရဘုရားသည်ကောင်းမြတ်တော်မူ၍
29 Deem graças ao S enhor , porque ele é bom; seu amor dura para sempre!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.