Salmos 118
Common Language Bible (MYA) vs ARA
1 ထာဝရဘုရားသည်ကောင်းမြတ်တော်မူ၍
1 Rendei graças ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 ``ကိုယ်တော်၏မေတ္တာတော်သည်
2 Diga, pois, Israel: Sim, a sua misericórdia dura para sempre.
3 ``ကိုယ်တော်၏မေတ္တာတော်သည်ထာဝစဉ်
3 Diga, pois, a casa de Arão: Sim, a sua misericórdia dura para sempre.
4 ``ကိုယ်တော်၏မေတ္တာတော်သည်ထာဝစဉ် တည်တော်မူပါ၏'' ဟု
4 Digam, pois, os que temem ao Senhor : Sim, a sua misericórdia dura para sempre.
5 ငါသည်အလွန်ဒုက္ခရောက်သဖြင့်ထာဝရ ဘုရားအား ပတ္ထနာပြုပါ၏။
5 Em meio à tribulação, invoquei o Senhor , e o
6 ထာဝရဘုရားသည်ငါနှင့်အတူ ရှိတော်မူသည်ဖြစ်၍
6 O Senhor está comigo; não temerei. Que me poderá fazer o homem?
7 ငါ့ကိုကူမတော်မူသောအရှင်သည် ထာဝရဘုရားဖြစ်တော်မူသဖြင့်
7 O Senhor está comigo entre os que me ajudam; por isso, verei cumprido o meu desejo nos que me odeiam.
8 လူကိုအားကိုးသည်ထက်ထာဝရဘုရားကို အားကိုးခြင်းကပို၍ကောင်း၏။
8 Melhor é buscar refúgio no Senhor do que confiar no homem.
9 လူ့ခေါင်းဆောင်တို့ကိုကိုးစားသည်ထက်
9 Melhor é buscar refúgio no Senhor do que confiar em príncipes.
10 ငါ၏ပတ်လည်တွင်ရန်သူအများပင်ရှိသော် လည်း
10 Todas as nações me cercaram, mas em nome do
11 သူတို့သည်အဘက်ဘက်မှငါ့ကိုဝိုင်းရံလျက် နေကြသော်လည်း
11 Cercaram-me, cercaram-me de todos os lados; mas em nome do
12 သူတို့သည်ပျားများကဲ့သို့ငါ့ထံသို့ ဝိုင်းအုံ၍ လာကြသော်လည်း
12 Como abelhas me cercaram, porém como fogo em espinhos foram queimadas; em nome do
13 ငါသည်ပြင်းထန်စွာတိုက်ခိုက်ခြင်းကိုခံရ၍ အရေးရှုံးနိမ့်နေသော်လည်း
13 Empurraram-me violentamente para me fazer cair, porém o
14 ထာဝရဘုရားသည်ငါ့အားတန်ခိုးစွမ်းရည် ကြီးမားစေတော်မူ၏။
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico, porque ele me salvou.
15 — ausente —
15 Nas tendas dos justos há voz de júbilo e de salvação; a destra do
16 — ausente —
16 A destra do Senhor se eleva, a destra do
17 ငါသည်မသေသေးဘဲအသက်ရှင်၍ထာဝရ ဘုရား ပြုတော်မူသောအမှုတော်ကိုဖော်ပြမည်။
17 Não morrerei; antes, viverei e contarei as obras do
18 ကိုယ်တော်သည်ငါ့ကိုကြပ်တည်းစွာ
18 O Senhor me castigou severamente, mas não me entregou à morte.
19 ငါ၏အတွက်ဗိမာန်တော်တံခါးတို့ကိုဖွင့် လိုက်ကြ။
19 Abri-me as portas da justiça; entrarei por elas e renderei graças ao
20 ဤတံခါးသည်ထာဝရဘုရား၏တံခါးဖြစ်၍ သူတော်ကောင်းတို့သာလျှင်ဝင်ရကြ၏။
20 Esta é a porta do Senhor ; por ela entrarão os justos.
21 အို ထာဝရဘုရား၊
21 Render-te-ei graças porque me acudiste e foste a minha salvação.
22 တိုက်ကိုတည်ဆောက်သူတို့ပစ်ပယ်ထားသော
22 A pedra que os construtores rejeitaram, essa veio a ser a principal pedra, angular;
23 ဤအမှုကားဘုရားသခင်ပြုတော်မူသော အမှုဖြစ်၏။
23 isto procede do Senhor e é maravilhoso aos nossos olhos.
24 ဤနေ့ရက်သည်ထာဝရဘုရားအောင်ပွဲ ခံတော်မူသောနေ့ရက်ဖြစ်၍
24 Este é o dia que o Senhor fez; regozijemo-nos e alegremo-nos nele.
25 အို ထာဝရဘုရား၊ ကျွန်တော်မျိုးတို့အားကယ်တော်မူပါ။
25 Oh! Salva-nos, Senhor , nós te pedimos; oh!
26 ထာဝရဘုရား၏အခွင့်နှင့်ကြွလာသောသူအား ဘုရားသခင်ကောင်းချီးပေးတော်မူပါစေသော။
26 Bendito o que vem em nome do Senhor . A vós outros da Casa do
27 ထာဝရဘုရားသည်ဘုရားဖြစ်တော်မူ၏။
27 O Senhor é Deus, ele é a nossa luz; adornai a festa com ramos até às pontas do altar.
28 ကိုယ်တော်ရှင်သည်ကျွန်တော်မျိုး၏ဘုရားသခင် ဖြစ်တော်မူ၍
28 Tu és o meu Deus, render-te-ei graças; tu és o meu Deus, quero exaltar-te.
29 ထာဝရဘုရားသည်ကောင်းမြတ်တော်မူ၍
29 Rendei graças ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.