Salmos 118
Common Language Bible (MYA) vs NTLH
1 ထာဝရဘုရားသည်ကောင်းမြတ်တော်မူ၍
1 Deem graças a Deus, o Senhor , porque ele é bom e porque o seu amor dura para sempre.
2 ``ကိုယ်တော်၏မေတ္တာတော်သည်
2 Que o povo de Israel diga: “O seu amor dura para sempre!”
3 ``ကိုယ်တော်၏မေတ္တာတော်သည်ထာဝစဉ်
3 Que os sacerdotes de Deus digam: “O seu amor dura para sempre!”
4 ``ကိုယ်တော်၏မေတ္တာတော်သည်ထာဝစဉ် တည်တော်မူပါ၏'' ဟု
4 E que todos os que o temem digam: “O seu amor dura para sempre!”
5 ငါသည်အလွန်ဒုက္ခရောက်သဖြင့်ထာဝရ ဘုရားအား ပတ္ထနာပြုပါ၏။
5 Na minha aflição, eu clamei ao ele me respondeu e me livrou da angústia.
6 ထာဝရဘုရားသည်ငါနှင့်အတူ ရှိတော်မူသည်ဖြစ်၍
6 O Senhor está comigo, e eu não tenho medo; que mal pode alguém me fazer?
7 ငါ့ကိုကူမတော်မူသောအရှင်သည် ထာဝရဘုရားဖြစ်တော်မူသဖြင့်
7 O Senhor está comigo; é ele quem me ajuda. Por isso, verei a derrota dos meus inimigos.
8 လူကိုအားကိုးသည်ထက်ထာဝရဘုရားကို အားကိုးခြင်းကပို၍ကောင်း၏။
8 É melhor confiar no Senhor , do que depender de seres humanos.
9 လူ့ခေါင်းဆောင်တို့ကိုကိုးစားသည်ထက်
9 É melhor confiar no Senhor do que depender de pessoas importantes.
10 ငါ၏ပတ်လည်တွင်ရန်သူအများပင်ရှိသော် လည်း
10 Os inimigos que estavam em volta de mim eram muitos, mas, pelo poder de Deus, o eu acabei com eles.
11 သူတို့သည်အဘက်ဘက်မှငါ့ကိုဝိုင်းရံလျက် နေကြသော်လည်း
11 Eles me cercaram por todos os lados, mas, pelo poder do eu acabei com eles.
12 သူတို့သည်ပျားများကဲ့သို့ငါ့ထံသို့ ဝိုင်းအုံ၍ လာကြသော်လည်း
12 Eles se juntaram, como abelhas, em volta de mim, porém foram queimados no fogo como galhos secos; pelo poder do eu acabei com eles.
13 ငါသည်ပြင်းထန်စွာတိုက်ခိုက်ခြင်းကိုခံရ၍ အရေးရှုံးနိမ့်နေသော်လည်း
13 Eles me atacaram com violência, e eu quase fui derrotado, porém o
14 ထာဝရဘုရားသည်ငါ့အားတန်ခိုးစွမ်းရည် ကြီးမားစေတော်မူ၏။
14 O Senhor Deus me torna forte e poderoso; ele me salvou.
15 — ausente —
15 Escutem os gritos alegres de vitória no acampamento do povo de Deus: “O poder do nos deu a vitória.
16 — ausente —
16 Com o seu poder ele fez grandes coisas. O poder do nos deu a vitória.”
17 ငါသည်မသေသေးဘဲအသက်ရှင်၍ထာဝရ ဘုရား ပြုတော်မူသောအမှုတော်ကိုဖော်ပြမည်။
17 Não vou morrer; pelo contrário, vou viver e anunciar o que o tem feito.
18 ကိုယ်တော်သည်ငါ့ကိုကြပ်တည်းစွာ
18 Ele me castigou com dureza, mas não deixou que eu morresse.
19 ငါ၏အတွက်ဗိမာန်တော်တံခါးတို့ကိုဖွင့် လိုက်ကြ။
19 Abram os portões do Templo para mim; eu entrarei e louvarei o
20 ဤတံခါးသည်ထာဝရဘုရား၏တံခါးဖြစ်၍ သူတော်ကောင်းတို့သာလျှင်ဝင်ရကြ၏။
20 Este é o portão do Senhor ; somente os que lhe obedecem podem entrar por ele.
21 အို ထာဝရဘုရား၊
21 Ó Deus, eu te louvo porque me escutaste e me deste a vitória.
22 တိုက်ကိုတည်ဆောက်သူတို့ပစ်ပယ်ထားသော
22 A pedra que os construtores rejeitaram veio a ser a mais importante de todas.
23 ဤအမှုကားဘုရားသခင်ပြုတော်မူသော အမှုဖြစ်၏။
23 Isso foi feito pelo Senhor e é uma coisa maravilhosa!
24 ဤနေ့ရက်သည်ထာဝရဘုရားအောင်ပွဲ ခံတော်မူသောနေ့ရက်ဖြစ်၍
24 Este é o dia da vitória de Deus, o que seja para nós um dia de felicidade e alegria!
25 အို ထာဝရဘုရား၊ ကျွန်တော်မျိုးတို့အားကယ်တော်မူပါ။
25 Salva-nos, ó Senhor , salva-nos! Dá-nos prosperidade, ó Deus!
26 ထာဝရဘုရား၏အခွင့်နှင့်ကြွလာသောသူအား ဘုရားသခင်ကောင်းချီးပေးတော်မူပါစေသော။
26 Que Deus abençoe aquele que vem em nome de Deus, o Daqui do Templo do nós abençoamos todos vocês.
27 ထာဝရဘုရားသည်ဘုရားဖြစ်တော်မူ၏။
27 O Senhor é Deus; ele é a nossa luz. Com ramos nas mãos, comecem a festa e andem em volta do altar.
28 ကိုယ်တော်ရှင်သည်ကျွန်တော်မျိုး၏ဘုရားသခင် ဖြစ်တော်မူ၍
28 Tu és o meu Deus — eu te louvarei; tu és o meu Deus — eu anunciarei a tua grandeza.
29 ထာဝရဘုရားသည်ကောင်းမြတ်တော်မူ၍
29 Deem graças a Deus, o Senhor , porque ele é bom e porque o seu amor dura para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.