Salmos 78
Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs ARIB
1 Nan gumazamiziba, kɨ ian sure damuamin mɨgɨrɨgɨaba ia deragh da baragh.
1 Escutai o meu ensino, povo meu; inclinai os vossos ouvidos às palavras da minha boca.
2 Kɨ akar isɨn zuibar bizir mogomemɨn itibav kɨmam.
2 Abrirei a minha boca numa parábola; proporei enigmas da antigüidade,
3 Akar kaba en inazir afeziaba fomɨra dav mɨkemegha gɨfa.
3 coisas que temos ouvido e sabido, e que nossos pais nos têm contado.
4 E akar kaba uan boribar ghuangsɨghan kogham.
4 Não os encobriremos aos seus filhos, cantaremos às gerações vindouras os louvores do Senhor, assim como a sua força e as maravilhas que tem feito.
5 God Akar Gavgaviba isa Israelian gumazamizibagh anɨngi.
5 Porque ele estabeleceu um testemunho em Jacó, e instituiu uma lei em Israel, as quais coisas ordenou aos nossos pais que as ensinassem a seus filhos;
6 Eghtɨ men borir gɨn otivamiba uaghan dagh fogh,
6 para que as soubesse a geração vindoura, os filhos que houvesse de nascer, os quais se levantassem e as contassem a seus filhos,
7 Me kamaghɨn damuva, nɨghnɨzir gavgavim Godɨn ikɨ,
7 a fim de que pusessem em Deus a sua esperança, e não se esquecessem das obras de Deus, mas guardassem os seus mandamentos;
8 Me uan inazir afeziabar arazibar gɨn mangan markɨ.
8 e que não fossem como seus pais, geração contumaz e rebelde, geração de coração instável, cujo espírito não foi fiel para com Deus.
9 Fomɨra Efraimɨn adarazi piba ko bariba inigha mɨsoghasa zuima,
9 Os filhos de Efraim, armados de arcos, retrocederam no dia da peleja.
10 Me Godɨn Akar Dɨkɨrɨzir Gavgavim batuegha, an akamɨn gɨn zuir puvatɨ.
10 Não guardaram o pacto de Deus, e recusaram andar na sua lei;
11 A men damazibar amizir mirakelba ko,
11 esqueceram-se das suas obras e das maravilhas que lhes fizera ver.
12 God en inazir afeziabar damazibar Isipɨn kantrin aven,
12 Maravilhas fez ele à vista de seus pais na terra do Egito, no campo de Zoã.
13 God ongarim abɨghizɨ ongarim vong ko vongɨn tughav itima,
13 Dividiu o mar, e os fez passar por ele; fez com que as águas parassem como um montão.
14 An aruebar ghuariamɨn tongɨn ikia men faragha zui.
14 Também os guiou de dia por uma nuvem, e a noite toda por um clarão de fogo.
15 A gumazamiziba puvatɨzir danganimɨn dagɨaba abɨzi, dɨpar nguazimɨn aven mar itiba otifi.
15 Fendeu rochas no deserto, e deu-lhes de beber abundantemente como de grandes abismos.
16 A dɨpabagh amizɨ, da dagɨamɨn azenan otiva,
16 Da penha fez sair fontes, e fez correr águas como rios.
17 A kamaghɨn amima, me gumazamiziba puvatɨzir danganimɨn ikia,
17 Todavia ainda prosseguiram em pecar contra ele, rebelando-se contra o Altíssimo no deserto.
18 Me God isɨ ingangarim datɨgh an gan foghasa,
18 E tentaram a Deus nos seus corações, pedindo comida segundo o seu apetite.
19 Me God dɨpova ghaze,
19 Também falaram contra Deus, dizendo: Poderá Deus porventura preparar uma mesa no deserto? Acaso fornecerá carne para o seu povo?
20 A guizbangɨra faragha dagɨam mɨsoghezɨ dɨpam azenan otogha afora uaghiri.
20 Pelo que o Senhor, quando os ouviu, se indignou; e acendeu um fogo contra Jacó, e a sua ira subiu contra Israel;
21 Ikiavɨra Itir God kamaghɨn me baregha an adarim bar ekevezɨ,
21 Pelo que o Senhor, quando os ouviu, se indignou; e acendeu um fogo contra Jacó, e a sua ira subiu contra Israel;
22 Me kamaghɨn nɨghnɨzi puvatɨ:
22 porque não creram em Deus nem confiaram na sua salvação.
23 An nɨghnɨzim men ikiavɨra itima,
23 Contudo ele ordenou às nuvens lá em cima, e abriu as portas dos céus;
24 Egha a uan Nguibamɨn manan daghem isa gumazamizibagh anɨdi.
24 fez chover sobre eles maná para comerem, e deu-lhes do trigo dos céus.
25 Enselba apir dagheba, God dar avɨriba isa me ganɨngizɨ,
25 Cada um comeu o pão dos poderosos; ele lhes mandou comida em abundância.
26 God uan gavgavimɨn, aruem anadi naghɨn ko sautɨn amadaghan izir amɨnim amadazɨ
26 Fez soprar nos céus o vento do oriente, e pelo seu poder trouxe o vento sul.
27 A nguazir mɨnemniaba ko, ongarir gigimɨn mɨn,
27 Sobre eles fez também chover carne como poeira, e aves de asas como a areia do mar;
28 God kuarazir kaba amangizɨ da danganir me itimɨn,
28 e as fez cair no meio do arraial deles, ao redor de suas habitações.
29 Dagher gumazamizir kaba iniasa ifongeziba, God da me ganɨngi.
29 Então comeram e se fartaram bem, pois ele lhes trouxe o que cobiçavam.
30 — ausente —
30 Não refrearam a sua cobiça. Ainda lhes estava a comida na boca,
31 — ausente —
31 quando a ira de Deus se levantou contra eles, e matou os mais fortes deles, e prostrou os escolhidos de Israel.
32 God bizir kabagh ami, ezɨ me arazir kurabagh amua ghuavɨra iti.
32 Com tudo isso ainda pecaram, e não creram nas suas maravilhas.
33 A mati gumazim uan akamɨn amɨnim giverazɨ an otogha ghua pura gɨvazɨ moghɨn,
33 Pelo que consumiu os seus dias como um sopro, e os seus anos em repentino terror.
34 God men maraziv soghezɨ me ariaghirezɨ,
34 Quando ele os fazia morrer, então o procuravam; arrependiam-se, e de madrugada buscavam a Deus.
35 Me ua nɨrɨgha ghaze,
35 Lembravam-se de que Deus era a sua rocha, e o Deus Altíssimo o seu Redentor.
36 Mɨgɨrɨgɨar me amir kaba, da bar guizbangɨra puvatɨ,
36 Todavia lisonjeavam-no com a boca, e com a língua lhe mentiam.
37 Me an akabar gɨn zuir puvatɨ,
37 Pois o coração deles não era constante para com ele, nem foram eles fiéis ao seu pacto.
38 Ezɨ a men apangkuvighavɨra ikia,
38 Mas ele, sendo compassivo, perdoou a sua iniqüidade, e não os destruiu; antes muitas vezes desviou deles a sua cólera, e não acendeu todo o seu furor.
39 An nɨghnɨzim, me gumazibara,
39 Porque se lembrou de que eram carne, um vento que passa e não volta.
40 Me gumazamiziba puvatɨzir danganimɨn,
40 Quantas vezes se rebelaram contra ele no deserto, e o ofenderam no ermo!
41 Me zurara Godɨn gavgavim gɨfofoghasa, a gavgavis ti o puvatɨ?
41 Voltaram atrás, e tentaram a Deus; e provocaram o Santo de Israel.
42 God men akuragha men apanibar dafariba da ua me inizir gavgavir kam,
42 Não se lembraram do seu poder, nem do dia em que os remiu do adversário,
43 A mirakelɨn arazir kaba,
43 nem de como operou os seus sinais no Egito, e as suas maravilhas no campo de Zoã,
44 A Isipian fanebagh amizɨ ghuzim dar otozɨ,
44 convertendo em sangue os seus rios, para que não pudessem beber das suas correntes.
45 A berezir avɨriba ko, mɨtivir avɨriba me bagha da amangizɨ,
45 Também lhes mandou enxames de moscas que os consumiram, e rãs que os destruíram.
46 An apiziba ko, odeziba amangizɨ,
46 Entregou às lagartas as novidades deles, e o fruto do seu trabalho aos gafanhotos.
47 An amozir ofɨzir dagɨabar mɨn gariba amangizɨ,
47 Destruiu as suas vinhas com saraiva, e os seus sicômoros com chuva de pedra.
48 An aisɨn amozir ofɨzir ekiaba amangizɨ da iza,
48 Também entregou à saraiva o gado deles, e aos coriscos os seus rebanhos.
49 An adarir bar ekiam men ikia men anɨngaghegha,
49 E atirou sobre eles o ardor da sua ira, o furor, a indignação, e a angústia, qual companhia de anjos destruidores.
50 A men atara me ataghizɨ me itir puvatɨ.
50 Deu livre curso à sua ira; não os poupou da morte, mas entregou a vida deles à pestilência.
51 Isipian adarazir otarir ivariaba, a vaghvagha bar me mɨsoghezɨ me ariaghire.
51 Feriu todo primogênito no Egito, primícias da força deles nas tendas de Cam.
52 A sipsipbagh eghuvir gumazimɨn mɨn,
52 Mas fez sair o seu povo como ovelhas, e os guiou pelo deserto como a um rebanho.
53 A me ko zuima me atiatir puvatɨgha deraghavɨra ghuava otifi.
53 Guiou-os com segurança, de sorte que eles não temeram; mas aos seus inimigos, o mar os submergiu.
54 A me inigha ghua uan nguazir a ua bagha inabazimra me atɨ.
54 Sim, conduziu-os até a sua fronteira santa, até o monte que a sua destra adquirira.
55 Israelia izezɨ, a ikɨzir igharazibar gumazamiziba batuegha, nguazir kaba abɨgha
55 Expulsou as nações de diante deles; e dividindo suas terras por herança, fez habitar em suas tendas as tribos de Israel.
56 Me Godɨn gavgavim gɨfofoghasa, a gavgavis, ti puvatɨ?
56 Contudo tentaram e provocaram o Deus Altíssimo, e não guardaram os seus testemunhos.
57 Men inazir afeziaba faragha amizɨ moghɨn, me an akaba batogha nɨghnɨzir gavgavim dar itir puvatɨ.
57 Mas tornaram atrás, e portaram-se aleivosamente como seus pais; desviaram-se como um arco traiçoeiro.
58 Me mɨghsɨabar ghua asebar ofa gamir dakozibar ingarizɨ, God puvɨra men atari.
58 Pois o provocaram à ira com os seus altos, e o incitaram a zelos com as suas imagens esculpidas.
59 God bizir kabar gara adarir ekiam ikia,
59 Ao ouvir isso, Deus se indignou, e sobremodo abominou a Israel.
60 A Dɨpenir Silon nguibamɨn itimɨn ikia, e ko iti.
60 Pelo que desamparou o tabernáculo em Siló, a tenda da sua morada entre os homens,
61 An apanibar amamangatɨzɨ me an Akar Dɨkɨrɨzir Gavgavim itir Boksiam inigha ghu.
61 dando a sua força ao cativeiro, e a sua glória à mão do inimigo.
62 A uan gumazamizibar atara,
62 Entregou o seu povo à espada, e encolerizou-se contra a sua herança.
63 Men otarir igiaba mɨdorozimɨn aven bar ariaghirezɨma,
63 Aos seus mancebos o fogo devorou, e suas donzelas não tiveram cântico nupcial.
64 Apaniba men ofa gamir gumazibav sozi me ariaghɨrima,
64 Os seus sacerdotes caíram à espada, e suas viúvas não fizeram pranto.
65 Ekiam akuavia osegha,
65 Então o Senhor despertou como dum sono, como um valente que o vinho excitasse.
66 A uan apanibav sogha me abɨnigha men agɨntɨghizɨ me ghuegha,
66 E fez recuar a golpes os seus adversários; infligiu-lhes eterna ignomínia.
67 A Josepɨn adarazir ovavir boribar aghua.
67 Além disso, rejeitou a tenda de José, e não escolheu a tribo de Efraim;
68 A Saionɨn Mɨghsɨar a ifongegha uabɨ itim ko Judan anabam,
68 antes escolheu a tribo de Judá, o monte Sião, que ele amava.
69 A Saionɨn Mɨghsɨar kamɨn uan Dɨpenimɨn ingarizɨ,
69 Edificou o seu santuário como os lugares elevados, como a terra que fundou para sempre.
70 Godɨn ingangarir gumazim Devit, uan sipsipbar gara itima,
70 Também escolheu a Davi, seu servo, e o tirou dos apriscos das ovelhas;
71 A sipsipbar garir ingangarim an anogoregha,
71 de após as ovelhas e suas crias o trouxe, para apascentar a Jacó, seu povo, e a Israel, sua herança.
72 Devit uan navir aghuimɨn gɨn ghua deragha men gari.
72 E ele os apascentou, segundo a integridade do seu coração, e os guiou com a perícia de suas mãos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 78, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.