Salmos 74
Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs NTLH
1 O God, nɨ manmaghsua akɨrim ragha e gasara?
1 Ó Deus, por que nos abandonaste para sempre? Por que estás com as ovelhas do teu rebanho?
2 Nɨ fomɨra ua bagha e ginaba, nɨ e gɨnɨghnɨgh.
2 Lembra do teu povo, que há tanto tempo escolheste para ser teu e que livraste da escravidão para ser a tua própria gente. Lembra do
3 En apaniba nɨn Dɨpenim ko an itir biziba bar dagh asɨghasɨki.
3 Vem e anda sobre estas ruínas sem fim; os nossos inimigos destruíram tudo o que estava no Templo.
4 Nɨn apaniba nɨn Dɨpenim inigha gɨvagha,
4 No teu Templo os teus inimigos gritaram de alegria e ali puseram as suas bandeiras como sinal de vitória.
5 Me mati gumazim ruarimɨn temeba okava da aghorogharɨghizɨ moghɨn,
5 Eles pareciam lenhadores cortando árvores com os seus machados.
6 Temer me fomɨra dɨgɨrir aghuibagh amiziba,
6 Com os seus machados e marretas, destruíram todos os enfeites de madeira.
7 Nɨn Dɨpenir nɨ uabɨ aven itir kam,
7 Arrasaram e incendiaram o teu Templo;
8 Me uan navir averiabar aven bar e abɨnigh guizbangɨra e gasɨghasɨghasa nɨghnigha,
8 Eles resolveram nos esmagar completamente; queimaram todos os lugares santos da terra de Israel.
9 E gan fofoghamin arazarazitaba bar itir puvatɨ.
9 Já não temos os milagres que esperávamos, não há mais e ninguém sabe quanto tempo isso vai durar.
10 O God, dughiaba manmagh apaniba nɨ dɨpovam?
10 Ó Deus, até quando os nossos inimigos vão zombar de nós? Será que eles vão te insultar para sempre?
11 Nɨ manmaghsua en akurvaghan aghuagha,
11 Por que não quiseste nos ajudar? Por que ficas de braços cruzados?
12 Bar guizbangɨra, O God, nɨ fomɨrama en atrivimɨn ikia,
12 Mas tu, ó Deus, tens sido o nosso Rei desde o princípio e nos salvaste muitas vezes.
13 Nɨ uan gavgavimra ongarir ekiam tongɨram anebɨki.
13 Com o teu grande poder, dividiste o Mar e esmagaste as cabeças dos monstros marinhos.
14 Nɨ guar bar ekiamɨn dapanim abɨghizɨ,
14 Esmagaste as cabeças do monstro Leviatã e deste o seu corpo para os animais do deserto comerem.
15 Faneba ko daghuriba, nɨ dɨpaba dagh atɨzɨ da ivemara uaghiri.
15 Fizeste com que corressem fontes e riachos e secaste grandes rios.
16 Nɨ angazangarim ko mɨtatemɨn ingari,
16 Criaste o dia e a noite, puseste o sol, a lua e as estrelas nos seus lugares.
17 Nguazim mangɨ tuivamin danganiba, nɨ dar ababaniba arigha gɨfa.
17 Marcaste os limites da terra e fizeste o verão e o inverno.
18 Ikiavɨra Itir God, nɨ okɨnɨghnɨghan markɨ.
18 Ó Senhor Deus, lembra que os teus inimigos zombam de ti! Lembra que eles não têm juízo e xingam o teu nome.
19 Nɨn gumazamiziba gavgaviba puvatɨ.
19 Não entregues o teu povo explorado aos seus inimigos cruéis. Não esqueças para sempre do teu povo perseguido.
20 En nguazibar danganiba bar, gumazir kuraba dar moga ikia tintinimɨn mɨdorozibagh ami.
20 Lembra da aliança que fizeste, pois há violência em cada canto escuro do país.
21 Nɨ gumazir kuraba ateghtɨ,
21 Não deixes que os perseguidos sejam humilhados, mas permite que os pobres e os necessitados te louvem.
22 O God, nɨ dɨkavigh izɨ pamten apanibav kɨm suam,
22 Levanta-te, ó Deus, e defende a tua causa! Lembra que gente sem juízo zomba de ti o dia todo.
23 Nɨn apaniba tiariba akara akar kurabar nɨ mɨgei.
23 Não esqueças os gritos de raiva dos teus inimigos nem do barulho constante dos teus adversários.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.