Salmos 74

Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs BKJ

Sair da comparação
1 O God, nɨ manmaghsua akɨrim ragha e gasara?
1 Masquil de Asafe. Ó Deus, por que nos rejeita para sempre? Por que a tua ira fumega contra as ovelhas do teu pasto?
2 Nɨ fomɨra ua bagha e ginaba, nɨ e gɨnɨghnɨgh.
2 Lembra da tua congregação, a qual compraste na antiguidade; da vara da tua herança, que tu redimiste; este monte Sião, onde tu habitaste.
3 En apaniba nɨn Dɨpenim ko an itir biziba bar dagh asɨghasɨki.
3 Eleva os teus pés às desolações perpétuas; até mesmo todas aquelas que o inimigo fez perversamente no santuário.
4 Nɨn apaniba nɨn Dɨpenim inigha gɨvagha,
4 Teus inimigos rugem no meio de tuas congregações; eles exibem suas insígnias por sinais.
5 Me mati gumazim ruarimɨn temeba okava da aghorogharɨghizɨ moghɨn,
5 Um homem foi famoso de acordo com os machados que ele havia levantado sobre espessas árvores.
6 Temer me fomɨra dɨgɨrir aghuibagh amiziba,
6 Mas agora eles quebram sua obra esculpida de uma só vez, com machados e martelos.
7 Nɨn Dɨpenir nɨ uabɨ aven itir kam,
7 Eles lançaram fogo em teu santuário, eles corromperam até o chão a morada do teu nome.
8 Me uan navir averiabar aven bar e abɨnigh guizbangɨra e gasɨghasɨghasa nɨghnigha,
8 Eles disseram em seus corações: Juntos vamos destruí-los; eles queimaram todas as sinagogas de Deus na terra.
9 E gan fofoghamin arazarazitaba bar itir puvatɨ.
9 Não vemos nossos sinais; não há mais nenhum profeta, nem há entre nós o que saiba por quanto tempo.
10 O God, dughiaba manmagh apaniba nɨ dɨpovam?
10 Ó Deus, por quanto tempo o adversário nos envergonhará? Blasfemará o inimigo o teu nome para sempre?
11 Nɨ manmaghsua en akurvaghan aghuagha,
11 Por que retiras a tua mão, até a tua mão direita? Arranca-a do teu peito.
12 Bar guizbangɨra, O God, nɨ fomɨrama en atrivimɨn ikia,
12 Pois Deus é o meu Rei desde a antiguidade, operando a salvação no meio da terra.
13 Nɨ uan gavgavimra ongarir ekiam tongɨram anebɨki.
13 Tu dividiste o mar pela tua força; tu quebraste as cabeças dos dragões nas águas.
14 Nɨ guar bar ekiamɨn dapanim abɨghizɨ,
14 Tu quebraste em pedaços as cabeças do leviatã, e o deste para ser alimento do povo que habitava no deserto.
15 Faneba ko daghuriba, nɨ dɨpaba dagh atɨzɨ da ivemara uaghiri.
15 Tu fendeste a fonte e a enchente; tu secaste poderosos rios.
16 Nɨ angazangarim ko mɨtatemɨn ingari,
16 O dia é teu, a noite também é tua; tu preparaste a luz e o sol.
17 Nguazim mangɨ tuivamin danganiba, nɨ dar ababaniba arigha gɨfa.
17 Tu determinaste todas as fronteiras da terra; fizeste o verão e o inverno.
18 Ikiavɨra Itir God, nɨ okɨnɨghnɨghan markɨ.
18 Lembra disto: que o inimigo te envergonhou, ó SENHOR, e que os tolos blasfemaram o teu nome.
19 Nɨn gumazamiziba gavgaviba puvatɨ.
19 Ó não entregues a alma da tua rola à multidão dos perversos; não esqueças para sempre a congregação dos teus pobres.
20 En nguazibar danganiba bar, gumazir kuraba dar moga ikia tintinimɨn mɨdorozibagh ami.
20 Tem respeito pelo pacto, pois os lugares escuros da terra estão cheios das habitações da crueldade.
21 Nɨ gumazir kuraba ateghtɨ,
21 Não deixes que o oprimido retorne envergonhado; que o pobre e o necessitado louvem o teu nome.
22 O God, nɨ dɨkavigh izɨ pamten apanibav kɨm suam,
22 Levanta-te, ó Deus, pleiteia pela tua própria causa; lembra-te de como o tolo te envergonha diariamente.
23 Nɨn apaniba tiariba akara akar kurabar nɨ mɨgei.
23 Não esqueças a voz dos teus inimigos; o tumulto daqueles que se levantam contra ti aumenta continuamente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.