Salmos 74

Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 O God, nɨ manmaghsua akɨrim ragha e gasara?
1 Por que nos rejeitas, ó Deus, para sempre? Por que se acende a tua ira contra as ovelhas do teu pasto?
2 Nɨ fomɨra ua bagha e ginaba, nɨ e gɨnɨghnɨgh.
2 Lembra-te da tua congregação, que adquiriste desde a antiguidade, que remiste para ser a tribo da tua herança; lembra-te do monte Sião, no qual tens habitado.
3 En apaniba nɨn Dɨpenim ko an itir biziba bar dagh asɨghasɨki.
3 Dirige os teus passos para as perpétuas ruínas, tudo quanto de mau tem feito o inimigo no santuário.
4 Nɨn apaniba nɨn Dɨpenim inigha gɨvagha,
4 Os teus adversários bramam no lugar das assembleias e alteiam os seus próprios símbolos.
5 Me mati gumazim ruarimɨn temeba okava da aghorogharɨghizɨ moghɨn,
5 Parecem-se com os que brandem machado no espesso da floresta,
6 Temer me fomɨra dɨgɨrir aghuibagh amiziba,
6 e agora a todos esses lavores de entalhe quebram também, com machados e martelos.
7 Nɨn Dɨpenir nɨ uabɨ aven itir kam,
7 Deitam fogo ao teu santuário; profanam, arrasando-a até ao chão, a morada do teu nome.
8 Me uan navir averiabar aven bar e abɨnigh guizbangɨra e gasɨghasɨghasa nɨghnigha,
8 Disseram no seu coração: Acabemos com eles de uma vez. Queimaram todos os lugares santos de Deus na terra.
9 E gan fofoghamin arazarazitaba bar itir puvatɨ.
9 Já não vemos os nossos símbolos; já não há profeta; nem, entre nós, quem saiba até quando.
10 O God, dughiaba manmagh apaniba nɨ dɨpovam?
10 Até quando, ó Deus, o adversário nos afrontará? Acaso, blasfemará o inimigo incessantemente o teu nome?
11 Nɨ manmaghsua en akurvaghan aghuagha,
11 Por que retrais a mão, sim, a tua destra, e a conservas no teu seio?
12 Bar guizbangɨra, O God, nɨ fomɨrama en atrivimɨn ikia,
12 Ora, Deus, meu Rei, é desde a antiguidade; ele é quem opera feitos salvadores no meio da terra.
13 Nɨ uan gavgavimra ongarir ekiam tongɨram anebɨki.
13 Tu, com o teu poder, dividiste o mar; esmagaste sobre as águas a cabeça dos monstros marinhos.
14 Nɨ guar bar ekiamɨn dapanim abɨghizɨ,
14 Tu espedaçaste as cabeças do crocodilo e o deste por alimento às alimárias do deserto.
15 Faneba ko daghuriba, nɨ dɨpaba dagh atɨzɨ da ivemara uaghiri.
15 Tu abriste fontes e ribeiros; secaste rios caudalosos.
16 Nɨ angazangarim ko mɨtatemɨn ingari,
16 Teu é o dia; tua, também, a noite; a luz e o sol, tu os formaste.
17 Nguazim mangɨ tuivamin danganiba, nɨ dar ababaniba arigha gɨfa.
17 Fixaste os confins da terra; verão e inverno, tu os fizeste.
18 Ikiavɨra Itir God, nɨ okɨnɨghnɨghan markɨ.
18 Lembra-te disto: o inimigo tem ultrajado ao Senhor , e um povo insensato tem blasfemado o teu nome.
19 Nɨn gumazamiziba gavgaviba puvatɨ.
19 Não entregues à rapina a vida de tua rola, nem te esqueças perpetuamente da vida dos teus aflitos.
20 En nguazibar danganiba bar, gumazir kuraba dar moga ikia tintinimɨn mɨdorozibagh ami.
20 Considera a tua aliança, pois os lugares tenebrosos da terra estão cheios de moradas de violência.
21 Nɨ gumazir kuraba ateghtɨ,
21 Não fique envergonhado o oprimido; louvem o teu nome o aflito e o necessitado.
22 O God, nɨ dɨkavigh izɨ pamten apanibav kɨm suam,
22 Levanta-te, ó Deus, pleiteia a tua própria causa; lembra-te de como o ímpio te afronta todos os dias.
23 Nɨn apaniba tiariba akara akar kurabar nɨ mɨgei.
23 Não te esqueças da gritaria dos teus inimigos, do sempre crescente tumulto dos teus adversários.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.