Salmos 69

Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 O God, nan akuragh.
1 Salva-me, ó Deus, porque as águas me sobem até a alma.
2 Kɨ beghneazim itir dɨpamɨn suegha uaghiri.
2 Estou atolado num profundo lamaçal, que não dá pé. Entrei em águas profundas, e estou sendo arrastado pela correnteza.
3 O God, kɨ nɨn dia ghua nan dɨmdiaba bar moghɨra gɨvagha taghizɨ,
3 Estou cansado de clamar, e a minha garganta secou; os meus olhos esmorecem de tanto esperar por meu Deus.
4 Gumazir bar avɨrim pura nan apanim gami.
4 Os que, sem razão, me odeiam são mais numerosos do que os cabelos da minha cabeça; são poderosos os que querem me destruir, os que com falsos motivos são meus inimigos; por isso, tenho de restituir o que não roubei.
5 God, nɨ na gɨfo kɨ gumazir onganim.
5 Tu, ó Deus, bem conheces a minha insensatez, e as minhas culpas não te são ocultas.
6 O Ekiam, nɨ Ikiavɨra Itir Godɨn Gavgaviba Bar Itim, nɨ nan dɨmdiam baragh,
6 Não sejam envergonhados por minha causa os que esperam em ti, ó nem por minha causa sofram vexame os que te buscam, ó Deus de Israel.
7 Nɨ bangɨn, gumazamiziba dɨbovir akabar na mɨgeima
7 Pois tenho suportado afrontas por amor de ti, e o meu rosto se cobre de vergonha.
8 Nan aveghbuaba gumazir igharazimɨn gari moghɨn nan gari.
8 Tornei-me um estranho para os meus irmãos e um desconhecido para os filhos da minha mãe.
9 Nan navir averiam bar nɨn Dɨpenim gifuegha a baghavɨra iti.
9 Pois o zelo da tua casa me consumiu, e as ofensas dos que te insultam caem sobre mim.
10 Kɨ dagheba ataghɨragha, arazir kamɨn kɨ nɨn damazimɨn uabɨra uabɨ abɨri.
10 Chorei, jejuei, mas até isto se tornou motivo de deboche para mim.
11 Kɨ azirakar korotiaba azui,
11 Pus um pano de saco por roupa e me tornei motivo de provérbio para eles.
12 Gumaziba tuavir akabar uari akuva ikia, na geghara na mɨgei.
12 Os que se assentam junto ao portão da cidade falam de mim, e sou motivo para cantigas de bêbados.
13 O Ikiavɨra Itir God, kɨ uabɨ bizir kabagh nɨghnɨzir puvatɨ, kɨ nɨ ko mɨkɨmasa.
13 Quanto a mim, porém, Senhor , faço a ti, em tempo favorável, a minha oração. Responde-me, ó Deus, pela riqueza da tua graça. Pela tua fidelidade em socorrer,
14 Nɨ beghneazir kamɨn aven ua na inightɨ,
14 livra-me do lamaçal, para que eu não me afunde; que eu seja salvo dos que me odeiam e das profundezas das águas.
15 Nɨ na ateghtɨ aperiam na avan markɨ.
15 Não deixes que a corrente das águas me arraste, nem que as profundezas do abismo me engulam, nem que se feche sobre mim a boca do poço.
16 O Ikiavɨra Itir God, nɨ zurara nan apangkuvir arazir kam bar dera,
16 Responde-me, Senhor , pois compassiva é a tua graça; volta-te para mim segundo a riqueza das tuas misericórdias.
17 Kɨ nɨn ingangarir gumazim, kamaghɨn nɨ nan mongan markɨ.
17 Não escondas o rosto ao teu servo, pois estou angustiado; responde-me depressa.
18 Nɨ nan boroghɨn izɨ egh nan akuragh.
18 Aproxima-te de minha alma e redime-a; resgata-me por causa dos meus inimigos.
19 Gumazamizir akar kurabar na mɨgeiba, nɨ dagh fogha gɨfa.
19 Tu conheces a minha afronta, a minha vergonha e o meu vexame; todos os meus adversários estão à tua vista.
20 Akar kurar kaba, nan nɨghnɨzim gasɨghasɨgha nan navim gamizɨ, a bar moghɨrama oseme.
20 As afrontas partiram o meu coração, e desfaleci. Esperei por piedade, mas foi em vão. Esperei por consoladores, mas não apareceu ninguém.
21 Mɨtiriam nan azima,
21 Por alimento me deram fel e na minha sede me deram a beber vinagre.
22 Kamaghɨn deragham,
22 Que a mesa deles se torne em laço diante deles, e a prosperidade, em armadilha.
23 Nɨ men damazibar amightɨ amɨnim men pɨrightɨ,
23 Que os olhos deles se escureçam, para que não vejam; e faze com que as suas costas não parem de tremer.
24 Nɨ puvɨra men atar mɨzazim me gasɨ.
24 Derrama sobre eles a tua indignação, e que o furor da tua ira os alcance.
25 Eghtɨ nguibar me itir kam pura ikɨtɨ,
25 Fique deserta a sua morada, e não haja quem habite nas suas tendas.
26 Gumazamizir maba, nɨ faragha men arazir kuraba ikarvagha me gasɨghasɨki,
26 Pois perseguem a quem tu feriste e ficam falando sobre as dores daqueles a quem golpeaste.
27 Nɨ gumazir kurar kabar arazir kurabagh nɨghnɨghvɨra ikɨ.
27 Soma-lhes iniquidade à iniquidade, e que não tenham acesso à tua justiça.
28 Nɨ gumazamizir kabar ziaba, akɨnafarir zurara itimɨn aven da angarigh.
28 Sejam riscados do Livro dos Vivos e não sejam incluídos na lista dos justos.
29 O God, kɨ osɨmtɨzir ekiam atera mɨzazim isi.
29 Quanto a mim, porém, estou sofrendo e aflito; que a tua salvação, ó Deus, me ponha num alto refúgio.
30 Kɨ Godɨn ziam fɨ egh onger akabar amuam.
30 Louvarei com cânticos o nome de Deus; quero exaltá-lo com ações de graças.
31 Ikiavɨra Itir God, kɨ damuamin arazir kam, nɨ a bagh bar akongegham.
31 Isso será muito mais agradável ao do que um boi ou um novilho com chifres e cascos.
32 Gumazamizir osɨmtɨziba ateriba, me God nan akurazir bizimɨn ganigh bar akuegham.
32 Que os aflitos vejam isso e se alegrem; quanto a vocês que buscam a Deus, que o seu coração se reanime.
33 Ikiavɨra Itir God gumazamizir biziba puvatɨzibar azangsɨziba barasi,
33 Porque o Senhor ouve os necessitados e não despreza os seus prisioneiros.
34 Ia overiam ko, nguazim, ongarim ko osiriba ko, bizir bar ongarimɨn itiba,
34 Louvem-no os céus e a terra, os mares e tudo o que neles se move.
35 Guizbangɨra, God Saionɨn nguibamɨn gumazamizibar akuragh,
35 Porque Deus salvará Sião e edificará as cidades de Judá; habitarão ali e tomarão posse de Sião.
36 Eghtɨ Godɨn ingangarir gumazibar ovavir boriba,
36 Também a descendência dos seus servos a herdará, e nela habitarão os que amam o nome de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.