Salmos 50

Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Godɨn Bar Gavgaviba Itim, a en Ikiavɨra Itir God.
1 Deus, o Senhor Deus, fala e chama todos os moradores do mundo, de um lado da terra ao outro.
2 God Saionɨn nguibamɨn ikia uan Dɨpenimɨn iti.
2 Deus brilha lá de Jerusalém, a cidade de perfeita beleza.
3 En God a izi, egha a nɨmɨra izir puvatɨ.
3 O nosso Deus está chegando, porém não chega em silêncio. Um fogo destruidor vem na sua frente, e em volta dele há uma violenta tempestade.
4 An overiam ko nguazimɨn diazɨ,
4 Ele chama o céu e a terra como testemunhas para assistirem ao julgamento do seu povo.
5 God ghaze,
5 Ele diz: “Reúnam aqueles que são fiéis a mim, aqueles que fizeram uma e, como sinal, ofereceram um
6 Overiam uabɨ ghaze, Godɨn Araziba bar moghɨra dera.
6 Os céus anunciam que Deus é justo e que ele mesmo é quem vai julgar.
7 God ghaze,
7 Deus diz: “Escute, meu povo, que eu vou falar; vou ser testemunha contra você, povo de Israel. Eu sou Deus, o seu Deus.
8 Kɨ ofan ia amiba bagha ian atarir puvatɨ.
8 Não vou repreendê-los por causa dos sacrifícios e das ofertas que vocês sempre me trazem.
9 Kɨ ian dɨvazibar aven ian bulmakaun apuriba ko memen apuriba inian aghua.
9 No entanto, eu não preciso dos touros das suas fazendas nem dos bodes dos seus rebanhos.
10 Guizbangɨra, ruarimɨn itir asɨzir atiaba bar nana.
10 Pois os animais da floresta são meus e também os milhares de cabeças de gado espalhados nas montanhas.
11 Kuarazir mɨghsɨabar itiba, kɨ vaghvagha dagh fo.
11 São meus todos os pássaros dos montes e tudo o que vive nos campos.
12 Mɨtiriam nan aghɨtɨ, kɨ dagheba bagh ian azaraghan kogham.
12 “Se eu tivesse fome, não pediria nada a vocês, pois o mundo é meu e tudo o que nele há.
13 Kɨ ti bulmakaun tuziba api, o?
13 Por acaso, preciso comer carne de touros ou beber sangue de bodes?
14 “Kamaghɨn deragham, ia bar God mɨnabagh.
14 Que a gratidão de vocês seja o sacrifício que oferecem a Deus, e que vocês deem ao Deus Altíssimo tudo aquilo que prometeram!
15 Osɨmtɨzim ia bativamin dughiamɨn,
15 Se me chamarem no dia da aflição, eu os livrarei, e vocês me louvarão.”
16 God kamaghɨn gumazamizir arazir kurabagh amibav gɨa ghaze,
16 Porém Deus diz aos maus: “Que direito têm vocês de recitar as minhas e de falar a respeito da minha aliança?
17 Kɨ ia akɨr ia mɨkɨman ia aghuagha,
17 Vocês não querem que eu os corrija e não aceitam as minhas ordens.
18 Ia okɨmakɨar gumazibar gara me ko namakabagh ami.
18 Vocês ficam amigos de cada ladrão que encontram e andam com pessoas adúlteras.
19 “Ia zurara akar kurabav gɨa,
19 Vocês estão sempre prontos para dizer coisas más e não pensam duas vezes antes de pregar mentiras.
20 Ia uan aveghbuaba gɨrakɨrangɨn me mɨgɨa,
20 Estão sempre acusando os seus irmãos e espalhando calúnias a respeito deles.
21 Ia bizir kabagh amima, kɨ akam akarigha bizitam mɨgeir puvatɨ.
21 Vocês fizeram essas coisas, e eu fiquei calado; por isso, pensaram que eu era igual a vocês. Porém agora vou repreendê-los; vou mostrar-lhes os seus erros.
22 “Ia deraghvɨram oragh!
22 “Vocês que esqueceram de mim, pensem bem nisso para que eu não os destrua, sem que ninguém possa salvá-los.
23 Gumazim a na mɨnabi, mati a na bagha ofa gamua nan ziam fe.
23 Aquele que me traz ofertas de gratidão está me honrando, e eu salvarei todos os que andam nos meus caminhos.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.