Salmos 50

Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Godɨn Bar Gavgaviba Itim, a en Ikiavɨra Itir God.
1 Fala o Poderoso, o Senhor Deus, e chama a terra desde o Levante até ao Poente.
2 God Saionɨn nguibamɨn ikia uan Dɨpenimɨn iti.
2 Desde Sião, excelência de formosura, resplandece Deus.
3 En God a izi, egha a nɨmɨra izir puvatɨ.
3 Vem o nosso Deus e não guarda silêncio; perante ele arde um fogo devorador, ao seu redor esbraveja grande tormenta.
4 An overiam ko nguazimɨn diazɨ,
4 Intima os céus lá em cima e a terra, para julgar o seu povo.
5 God ghaze,
5 Congregai os meus santos, os que comigo fizeram aliança por meio de sacrifícios.
6 Overiam uabɨ ghaze, Godɨn Araziba bar moghɨra dera.
6 Os céus anunciam a sua justiça, porque é o próprio Deus que julga.
7 God ghaze,
7 Escuta, povo meu, e eu falarei; ó Israel, e eu testemunharei contra ti. Eu sou Deus, o teu Deus.
8 Kɨ ofan ia amiba bagha ian atarir puvatɨ.
8 Não te repreendo pelos teus sacrifícios, nem pelos teus holocaustos continuamente perante mim.
9 Kɨ ian dɨvazibar aven ian bulmakaun apuriba ko memen apuriba inian aghua.
9 De tua casa não aceitarei novilhos, nem bodes, dos teus apriscos.
10 Guizbangɨra, ruarimɨn itir asɨzir atiaba bar nana.
10 Pois são meus todos os animais do bosque e as alimárias aos milhares sobre as montanhas.
11 Kuarazir mɨghsɨabar itiba, kɨ vaghvagha dagh fo.
11 Conheço todas as aves dos montes, e são meus todos os animais que pululam no campo.
12 Mɨtiriam nan aghɨtɨ, kɨ dagheba bagh ian azaraghan kogham.
12 Se eu tivesse fome, não to diria, pois o mundo é meu e quanto nele se contém.
13 Kɨ ti bulmakaun tuziba api, o?
13 Acaso, como eu carne de touros? Ou bebo sangue de cabritos?
14 “Kamaghɨn deragham, ia bar God mɨnabagh.
14 Oferece a Deus sacrifício de ações de graças e cumpre os teus votos para com o Altíssimo;
15 Osɨmtɨzim ia bativamin dughiamɨn,
15 invoca-me no dia da angústia; eu te livrarei, e tu me glorificarás.
16 God kamaghɨn gumazamizir arazir kurabagh amibav gɨa ghaze,
16 Mas ao ímpio diz Deus: De que te serve repetires os meus preceitos e teres nos lábios a minha aliança,
17 Kɨ ia akɨr ia mɨkɨman ia aghuagha,
17 uma vez que aborreces a disciplina e rejeitas as minhas palavras?
18 Ia okɨmakɨar gumazibar gara me ko namakabagh ami.
18 Se vês um ladrão, tu te comprazes nele e aos adúlteros te associas.
19 “Ia zurara akar kurabav gɨa,
19 Soltas a boca para o mal, e a tua língua trama enganos.
20 Ia uan aveghbuaba gɨrakɨrangɨn me mɨgɨa,
20 Sentas-te para falar contra teu irmão e difamas o filho de tua mãe.
21 Ia bizir kabagh amima, kɨ akam akarigha bizitam mɨgeir puvatɨ.
21 Tens feito estas coisas, e eu me calei; pensavas que eu era teu igual; mas eu te arguirei e porei tudo à tua vista.
22 “Ia deraghvɨram oragh!
22 Considerai, pois, nisto, vós que vos esqueceis de Deus, para que não vos despedace, sem haver quem vos livre.
23 Gumazim a na mɨnabi, mati a na bagha ofa gamua nan ziam fe.
23 O que me oferece sacrifício de ações de graças, esse me glorificará; e ao que prepara o seu caminho, dar-lhe-ei que veja a salvação de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.