Salmos 35
Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs NTLH
1 O Ikiavɨra Itir God, gumazir nan atara na ko mɨsoziba,
1 Ó Senhor Deus, ataca os que me atacam e combate os que me combatem!
2 Nɨ dɨkavigh uan mɨdorozir biziba inigh,
2 Pega o teu escudo e a tua e vem me ajudar.
3 Nɨ uan afuzim ko ghuaram inigh izɨ
3 Pega a tua lança e o teu machado de guerra e luta contra os que me perseguem. Dá-me a certeza de que vais me salvar.
4 Gumazir kaba na mɨsueghtɨ kɨ aremeghasava ami.
4 Que sejam derrotados e humilhados aqueles que me querem matar! Que fujam envergonhados os que fazem planos contra mim!
5 O Ikiavɨra Itir God, amɨnim pipiabagh ivai da mɨgha zui moghɨn,
5 Que sejam como a palha soprada pelo vento, quando o Anjo do os atacar!
6 Ikiavɨra Itir Godɨn ensel me batueghtɨ me mangɨ.
6 Que o caminho deles fique escuro e escorregadio quando o Anjo do os perseguir!
7 Kɨ arazir kuratamɨn me gamizir puvatɨ,
7 Pois, sem motivo nenhum, armaram uma armadilha para mim; cavaram uma cova funda para me pegar.
8 Me foghan koghtɨ,
8 Porém, quando menos esperarem, virá a destruição. Eles serão apanhados pelas suas próprias armadilhas; cairão nelas e serão destruídos.
9 Kɨ kamagh fogh suam,
9 Então eu me alegrarei por causa do que o tem feito; ficarei feliz porque ele me salvou da morte.
10 Kɨ bar uan navir averiamɨn aven kamagh mɨkɨm suam,
10 Com todo o coração eu lhe direi: “Não há ninguém como tu, ó Tu proteges os fracos quando são atacados pelos fortes e livras os pobres e os necessitados das mãos dos exploradores.”
11 Gumazamizir ifariba, arazir kurar kɨ amir puvatɨziba bagha pura kotɨn aven akam na gasa na mɨgei.
11 Homens maus testemunham contra mim e me acusam de crimes que não cometi.
12 Kɨ arazir aghuibara me gami, ezɨ me arazir kurabar na gami.
12 O bem que faço eles me pagam com o mal, e por isso estou desesperado.
13 Me arer dughiabar, kɨ men apangkuva azirakar korotiaba aghua uabɨ abɨragha,
13 Mas, quando eles estavam doentes, eu vesti roupas de luto e até deixei de comer. Curvei a cabeça e orei por eles.
14 Kɨ me bagha God ko mɨgɨa, mati kɨ uan aveghbuam o namakam gɨnɨghnɨgha a bagha God ko mɨgei.
14 Orei como se fosse por um amigo ou um irmão. Eu andava curvado, de luto, como quem chora por sua própria mãe.
15 Kɨ osɨmtɨzimɨn irɨzir dughiamɨn,
15 Porém, quando eu estava aflito, eles se alegravam e ficavam em volta de mim, zombando. Pessoas desconhecidas me bateram e me feriram várias vezes.
16 Me arazir bar kurabar gɨn ghua,
16 Como homens que zombam de um coxo, eles zombaram de mim e me olharam feio, com ódio.
17 O Ekiam, nɨ dughiar bar ruarimɨn me mɨzua itima me kamaghɨram ami.
17 Ó Senhor, até quando ficarás apenas olhando? Livra-me dos ataques deles; salva a minha vida desses leões.
18 Nɨ kamaghɨn damightɨ, nɨn gumazamizir avɨriba uari akuvamin dughiamɨn,
18 Então eu te agradecerei em público; eu te louvarei no meio da multidão.
19 Gumazamizir maba pura nan apanim gami.
19 Não deixes que os meus inimigos, aqueles mentirosos, se alegrem com a minha derrota! Não permitas que os que me odeiam sem motivo fiquem rindo, felizes, por causa da minha desgraça!
20 Me tong igharaz darazi ko dabirabir aghuimɨn ikiasa mɨgeir puvatɨ.
20 Eles não falam como amigos; pelo contrário, inventam acusações falsas contra as pessoas que amam a paz.
21 Me pamten mɨgɨa akaba na gasa ghaze,
21 Eles me acusam e gritam: “Nós vimos o que você fez!”
22 O Ikiavɨra Itir God, gumazir kamaghɨn amiba nɨ uabɨ men ganigha gɨfa.
22 Mas tu, ó Senhor Deus, tens visto isso. Então não te cales, Senhor, e não fiques longe de mim!
23 O Ekiam, nɨ nan God,
23 Acorda, Senhor, para me fazeres justiça! Levanta-te, meu Deus, e defende a minha causa!
24 O Ikiavɨra Itir God, nɨ nan God, nɨn araziba da bar dera.
24 Ó Senhor Deus, tu és justo; por isso, declara que estou inocente. Ó meu Deus, não deixes que os meus inimigos se alegrem à minha custa!
25 Nɨ men amamangatɨghtɨ
25 Não deixes que eles digam: “Nós acabamos com ele. Era isso mesmo o que queríamos.”
26 Gumazir osɨmtɨzim na gatɨgha bar akongezir kaba,
26 Que sejam completamente derrotados e envergonhados aqueles que se alegram com o meu sofrimento! Que fiquem cobertos de vergonha e de desgraça os que dizem que são melhores do que eu!
27 Ezɨ gumazamizir maba kamaghɨn ifonge, nɨ na dɨpon suam kɨ nɨn damazimɨn dera.
27 Porém que gritem de alegria os que desejam que eu seja declarado inocente! Que eles digam sempre: “Como é grande o Ele está contente porque tudo vai bem com o seu
28 Eghtɨ kɨ nɨn arazir aghuibar gun mɨkɨm,
28 Então anunciarei a tua fidelidade e te louvarei o dia inteiro.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.