Salmos 22

Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 O nan God, nan God,
1 Deus meu, Deus meu, por que me desamparaste? Por que te alongas das palavras do meu bramido e não me auxilias?
2 O nan God, kɨ aruebar nɨn deima, nɨ na barazir puvatɨ.
2 Deus meu, eu clamo de dia, e tu não me ouves; de noite, e não tenho sossego.
3 Ezɨ nɨrara bar deragha zuegha, arazir aghuibaram amua,
3 Porém tu és Santo, o que habitas entre os louvores de Israel.
4 Fomɨra en ovaviba nɨghnɨzir gavgavim nɨn iti.
4 Em ti confiaram nossos pais; confiaram, e tu os livraste.
5 Me nɨn diava araima, nɨ men akuragha ua me ini.
5 A ti clamaram e escaparam; em ti confiaram e não foram confundidos.
6 Ezɨ kɨrara, kɨ gumazim puvatɨ, kɨ pura apizir kuramɨn mɨn iti.
6 Mas eu sou verme, e não homem, opróbrio dos homens e desprezado do povo.
7 Gumazamiziba bar nan gara akaba na gasa,
7 Todos os que me veem zombam de mim, estendem os lábios e meneiam a cabeça, dizendo:
8 Me ghaze, “Nɨ nɨghnɨzir gavgavim Ikiavɨra Itir Godɨn iti.
8 Confiou no Senhor , que o livre; livre-o, pois nele tem prazer.
9 O God, nɨ nan amebamɨn navir averiamɨn na inigha azenan na atɨzɨ,
9 Mas tu és o que me tiraste do ventre; o que me preservaste estando ainda aos seios de minha mãe.
10 Nan amebam na batezir dughiamɨn iza datɨrɨghɨn, kɨ nɨghnɨzir gavgavim nɨn iti.
10 Sobre ti fui lançado desde a madre; tu és o meu Deus desde o ventre de minha mãe.
11 Osɨmtɨzim bar nan boroghɨn izegha gɨvazɨ,
11 Não te alongues de mim, pois a angústia está perto, e não há quem ajude.
12 Nan apanir avɨriba bulmakaun apuribar mɨn na ekɨarugha gɨfa.
12 Muitos touros me cercaram; fortes touros de Basã me rodearam.
13 Me, laion uan akam akara asɨzibav sogha dagh asɨghasɨzi moghɨn,
13 Abriram contra mim suas bocas, como um leão que despedaça e que ruge.
14 Nan gavgaviba bar gɨfa,
14 Como água me derramei, e todos os meus ossos se desconjuntaram; o meu coração é como cera e derreteu-se dentro de mim.
15 Nan kuarmɨzim mɨner bɨghizir mamɨn mɨn na mɨsɨngi.
15 A minha força se secou como um caco, e a língua se me pega ao paladar; e me puseste no pó da morte.
16 Gumazir kuraba bar na ekɨarugha gɨfa,
16 Pois me rodearam cães; o ajuntamento de malfeitores me cercou; traspassaram-me as mãos e os pés.
17 Nan aghariba bar azenim girezɨ,
17 Poderia contar todos os meus ossos; eles veem e me contemplam.
18 Me nan korotiaba tuiragh uarira uari danɨngasa,
18 Repartem entre si as minhas vestes e lançam sortes sobre a minha túnica.
19 O Ikiavɨra Itir God, nɨ nan saghon ikian markɨ.
19 Mas tu, Senhor , não te alongues de mim; força minha, apressa-te em socorrer-me.
20 Nɨ nan akuraghtɨ men mɨdorozir sabam na atughan kogham.
20 Livra a minha alma da espada e a minha predileta, da força do cão.
21 Laionba asɨzir atiabav sogha da api moghɨn, me na agɨvasa.
21 Salva-me da boca do leão; sim, ouve-me desde as pontas dos unicórnios.
22 Kɨ uan adarazir tongɨn ikɨ nɨn ziamɨn gun me mɨkɨmam.
22 Então, declararei o teu nome aos meus irmãos; louvar-te-ei no meio da congregação.
23 Kɨ kamagh mɨkɨm suam,
23 Vós que temeis ao Senhor , louvai-o; todos vós, descendência de Jacó, glorificai-o; e temei-o todos vós, descendência de Israel.
24 Gumazamizir onganaraziba,
24 Porque não desprezou nem abominou a aflição do aflito, nem escondeu dele o seu rosto; antes, quando ele clamou, o ouviu.
25 Gumazamiziba uari akuvagh nɨn ziam famin dughiamɨn,
25 O meu louvor virá de ti na grande congregação; pagarei os meus votos perante os que o temem.
26 Gumazamizir onganaraziba,
26 Os mansos comerão e se fartarão; louvarão ao Senhor os que o buscam; o vosso coração viverá eternamente.
27 Nguazimɨn itir ikɨziba bar,
27 Todos os limites da terra se lembrarão e se converterão ao Senhor ; e todas as gerações das nações adorarão perante a tua face.
28 Me fogh suam,
28 Porque o reino é do Senhor , e ele domina entre as nações.
29 Bar guizbangɨra, gumazamizir uarira uari feba, an guamɨn teviba apɨrigh an ziam fam.
29 Todos os grandes da terra comerão e adorarão, e todos os que descem ao pó se prostrarão perante ele; como também os que não podem reter a sua vida.
30 Gumazamizir gɨn otivamiba, Ekiamɨn ingangarim damuam.
30 Uma semente o servirá; falará do Senhor de geração em geração.
31 Gumazamizir men amebaba tɨghar me batamiba, me gɨn otivightɨ, me me mɨkɨm suam,
31 Chegarão e anunciarão a sua justiça ao povo que nascer, porquanto ele o fez.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.