Salmos 103

Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Kɨ Ikiavɨra Itir Godɨn ziam fam.
1 Ó Senhor Deus, que todo o meu ser te louve! Que eu louve o Santo Deus com todas as minhas forças!
2 Kɨ Ikiavɨra Itir Godɨn ziam fɨva,
2 Que todo o meu ser louve o e que eu não esqueça nenhuma das suas bênçãos!
3 A nan arazir kuraba bar da gɨn amaga,
3 O Senhor perdoa todos os meus pecados e cura todas as minhas doenças;
4 A nan akuragha ua na inizɨ,
4 ele me salva da morte e me abençoa com amor e bondade.
5 Kɨ nguazimɨn itir dughiamɨn,
5 Ele enche a minha vida com muitas coisas boas, e assim eu continuo jovem e forte como a águia.
6 Ikiavɨra Itir God ingangarir aghuim gumazamizibar akurvaghasava a gami.
6 O Senhor Deus julga a favor dos oprimidos e garante os seus direitos.
7 Bar fomɨra, a uan araziba isa Mosesɨn aka.
7 Ele revelou os seus planos a Moisés e deixou que o povo de Israel visse os seus feitos poderosos.
8 Ikiavɨra Itir God en kuarkuva
8 O Senhor é bondoso e misericordioso, não fica e é muito amoroso.
9 An atara ghuavɨra itir puvatɨ.
9 Ele não vive nos repreendendo, e a sua ira não dura para sempre.
10 E arazir kurar bar avɨribagh ami,
10 O Senhor não nos castiga como merecemos, nem nos paga de acordo com os nossos pecados e maldades.
11 Gumazamizir an atiatia an apengan itiba,
11 Assim como é grande a distância entre o céu e a terra, assim é grande o seu amor por aqueles que o
12 E fo, aruem anadi naghɨn ikegha ghua aruem uaghiri naghɨn,
12 Quanto o Oriente está longe do Ocidente, assim ele afasta de nós os nossos pecados.
13 E fo, afeziaba uan boribar apangkuvi moghɨra,
13 Como um pai trata com bondade os seus filhos, assim o para aqueles que o temem.
14 A kamaghɨn fogha gɨfa, a uabɨ nguazim inigha en ingarizɨ,
14 Pois ele sabe como somos feitos; lembra que somos pó.
15 E gumazamiziba, en angamɨra itir ikɨrɨmɨrim grazibar mɨn,
15 A nossa vida é como a grama; cresce e floresce como a flor do campo.
16 Ezɨ amɨnim akɨmarir kam giverazɨ a irɨzɨ,
16 Aí o vento sopra, a flor desaparece, e nunca mais ninguém a vê.
17 Ezɨ gumazamizir Ikiavɨra Itir Godɨn apengan ikia an atiatiba,
17 Mas o amor de Deus, o Senhor , por aqueles que o temem dura para sempre. A sua bondade permanece, passando de pais a filhos,
18 Gumazamizir kaba, Ikiavɨra Itir Godɨn Akar Dɨkɨrɨzir Gavgavimɨn gɨn zui,
18 para aqueles que guardam a sua e obedecem fielmente aos seus mandamentos.
19 Ikiavɨra Itir God, uan Nguibamɨn ikia
19 O Senhor Deus colocou o seu trono bem firme no céu; ele é Rei e domina tudo.
20 Ia Ikiavɨra Itir Godɨn mɨdorozir enselba,
20 Louvem o Senhor , fortes e poderosos anjos, que ouvem o que ele diz, que obedecem aos seus mandamentos!
21 Ia Godɨn Nguibamɨn itir mɨdorozir enselba,
21 Louvem o Senhor , todos os anjos do céu, todos os seus que fazem a sua vontade!
22 Ia danganiba bar dar itir biziba,
22 Louvem o Senhor , todas as suas criaturas, em todo lugar onde ele reina! Que todo o meu ser te louve, ó

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.