Salmos 103

Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Kɨ Ikiavɨra Itir Godɨn ziam fam.
1 Bendize, ó minha alma, ao SENHOR, e tudo o que há em mim bendiga o seu santo nome.
2 Kɨ Ikiavɨra Itir Godɨn ziam fɨva,
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e não te esqueças de nenhum de seus benefícios.
3 A nan arazir kuraba bar da gɨn amaga,
3 Ele é o que perdoa todas as tuas iniqüidades, que sara todas as tuas enfermidades,
4 A nan akuragha ua na inizɨ,
4 Que redime a tua vida da perdição; que te coroa de benignidade e de misericórdia,
5 Kɨ nguazimɨn itir dughiamɨn,
5 Que farta a tua boca de bens, de sorte que a tua mocidade se renova como a da águia.
6 Ikiavɨra Itir God ingangarir aghuim gumazamizibar akurvaghasava a gami.
6 O Senhor faz justiça e juízo a todos os oprimidos.
7 Bar fomɨra, a uan araziba isa Mosesɨn aka.
7 Fez conhecidos os seus caminhos a Moisés, e os seus feitos aos filhos de Israel.
8 Ikiavɨra Itir God en kuarkuva
8 Misericordioso e piedoso é o Senhor; longânimo e grande em benignidade.
9 An atara ghuavɨra itir puvatɨ.
9 Não reprovará perpetuamente, nem para sempre reterá a sua ira.
10 E arazir kurar bar avɨribagh ami,
10 Não nos tratou segundo os nossos pecados, nem nos recompensou segundo as nossas iniqüidades.
11 Gumazamizir an atiatia an apengan itiba,
11 Pois assim como o céu está elevado acima da terra, assim é grande a sua misericórdia para com os que o temem.
12 E fo, aruem anadi naghɨn ikegha ghua aruem uaghiri naghɨn,
12 Assim como está longe o oriente do ocidente, assim afasta de nós as nossas transgressões.
13 E fo, afeziaba uan boribar apangkuvi moghɨra,
13 Assim como um pai se compadece de seus filhos, assim o Senhor se compadece daqueles que o temem.
14 A kamaghɨn fogha gɨfa, a uabɨ nguazim inigha en ingarizɨ,
14 Pois ele conhece a nossa estrutura; lembra-se de que somos pó.
15 E gumazamiziba, en angamɨra itir ikɨrɨmɨrim grazibar mɨn,
15 Quanto ao homem, os seus dias são como a erva, como a flor do campo assim floresce.
16 Ezɨ amɨnim akɨmarir kam giverazɨ a irɨzɨ,
16 Passando por ela o vento, logo se vai, e o seu lugar não será mais conhecido.
17 Ezɨ gumazamizir Ikiavɨra Itir Godɨn apengan ikia an atiatiba,
17 Mas a misericórdia do Senhor é desde a eternidade e até a eternidade sobre aqueles que o temem, e a sua justiça sobre os filhos dos filhos;
18 Gumazamizir kaba, Ikiavɨra Itir Godɨn Akar Dɨkɨrɨzir Gavgavimɨn gɨn zui,
18 Sobre aqueles que guardam a sua aliança, e sobre os que se lembram dos seus mandamentos para os cumprir.
19 Ikiavɨra Itir God, uan Nguibamɨn ikia
19 O Senhor tem estabelecido o seu trono nos céus, e o seu reino domina sobre tudo.
20 Ia Ikiavɨra Itir Godɨn mɨdorozir enselba,
20 Bendizei ao Senhor, todos os seus anjos, vós que excedeis em força, que guardais os seus mandamentos, obedecendo à voz da sua palavra.
21 Ia Godɨn Nguibamɨn itir mɨdorozir enselba,
21 Bendizei ao Senhor, todos os seus exércitos, vós ministros seus, que executais o seu beneplácito.
22 Ia danganiba bar dar itir biziba,
22 Bendizei ao Senhor, todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio; bendize, ó minha alma, ao Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.