Jó 8
Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs BKJ
1 Ezɨ Bildat, a Suhan kantrin gumazir mam, a kamaghɨn mɨgei:
1 Então respondeu Bildade, o suíta, e disse:
2 “Nɨn mɨgɨrɨgɨam a kamaghɨra iti, egha derazir puvatɨgha,
2 Por quanto tempo tu falarás estas coisas; e por quanto tempo serão as palavras da tua boca como um vento forte?
3 Nɨ ti ghaze, Godɨn Gavgaviba Bar Itim guizɨn uan arazim gɨgha e gamir akar dɨkɨrɨzibagh nɨghnɨzir puvatɨ? Bar puvatɨ.
3 Acaso Deus perverte o julgamento? Ou acaso o Todo-Poderoso perverte a justiça?
4 Nɨn boriba ti arazir kuram Godɨn damazimɨn a gamizɨ,
4 Se teus filhos pecaram contra ele, e ele os lançou fora por causa de sua transgressão;
5 Eghtɨ nɨ uabɨ Godɨn Gavgaviba Bar Itim ko ikɨva,
5 se tu buscares a Deus cedo e fizeres a tua súplica ao Todo-Poderoso;
6 Egh nɨ gumazir aghuir Godɨn damazimɨn derazimɨn otogh bar zueghtɨ, God izɨ nɨn akuragham.
6 se tu fores puro e direito; certamente agora ele despertará para ti, e fará a habitação da tua justiça próspera.
7 A bar bizir avɨritaba ua nɨ danɨngtɨ,
7 Embora teu início tenha sido pequeno, contudo teu fim aumentará grandemente.
8 Nɨ inazir afeziar fomɨra ikezibar nɨghnɨzir aghuibagh fogh,
8 Pois indague, eu te rogo, às eras antigas, e prepara-te para a busca de seus pais;
9 “E dughiar bar otevimra nguazimɨn iti,
9 (porque nada somos a não ser de ontem, e nada sabemos; porque nossos dias sobre a terra são uma sombra).
10 Fomɨra ikezir gumazamiziba fofozir aghuiba ko nɨghnɨzir aghuariba iti.
10 Não te ensinarão eles, e te contarão, e proferirão palavras do seu coração?
11 “Ighuruniba ko graziba ti dɨpaba puvatɨzir nguazimɨn deragha aghui? Bar puvatɨ.
11 Pode o papiro crescer sem lodo? Pode o junco crescer sem água?
12 Ezɨ dɨpam dakezɨ, ighurunir kaba ko graziba deragha aghuir puvatɨ.
12 Enquanto ainda está em seu verdor, e não é cortado, ele seca antes de qualquer outra erva.
13 Gumazamizir akɨrim ragha God gasaraziba,
13 Assim são as veredas de todos quantos se esquecem de Deus; e a esperança do hipócrita perecerá;
14 — ausente —
14 cuja esperança será cortada fora, e cuja confiança será uma teia de aranha.
15 — ausente —
15 Ele se inclinará sobre sua casa, mas ela não ficará de pé; apegar-se-á a ela, mas não perdurará.
16 Gumazamizir kaba fomɨra mati grazir gavgavibar mɨn azenimɨn ike.
16 Ele é verde diante do sol, e seu galho brota em seu jardim.
17 Egha dagɨabar suigha bar gavgafi.
17 Suas raízes se entrelaçam em volta do amontoado, e vê o lugar das pedras.
18 Eghtɨ gumazitam grazir kaba asightɨ, gumazamiziba foghan kogham,
18 Se ele o destruir de seu lugar, então este negá-lo-á dizendo: Nunca te vi!
19 Guizbangɨra, gumazamizir akɨrim ragha God gasiba, me bar akongezir arazimɨn dughiam bar otefe.
19 Eis que esta é a alegria do seu caminho, e da terra outros crescerão.
20 “Eghtɨ gumazim arazir aghuibar amu, egh Godɨn damazimɨn arazir kuraba puvatɨghtɨ,
20 Eis que Deus não lançará fora um homem perfeito, nem ajudará os malfeitores;
21 Jop nɨ oragh, God nɨn arazibar gantɨ da deraghtɨ,
21 até que ele encha a tua boca de riso, e os teus lábios de júbilo.
22 Egh a nɨ gifongezir puvatɨzir gumazamiziba abɨraghtɨ, me bar aghumsigham.
22 Os que te odeiam se vestirão de vergonha, e a moradia dos ímpios virá a ser nada.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.