Jó 8
Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs ARIB
1 Ezɨ Bildat, a Suhan kantrin gumazir mam, a kamaghɨn mɨgei:
1 Então respondeu Bildade, o suíta, dizendo:
2 “Nɨn mɨgɨrɨgɨam a kamaghɨra iti, egha derazir puvatɨgha,
2 Até quando falarás tais coisas, e até quando serão as palavras da tua boca qual vento impetuoso?
3 Nɨ ti ghaze, Godɨn Gavgaviba Bar Itim guizɨn uan arazim gɨgha e gamir akar dɨkɨrɨzibagh nɨghnɨzir puvatɨ? Bar puvatɨ.
3 Perverteria Deus o direito? Ou perverteria o Todo-Poderoso a justiça?
4 Nɨn boriba ti arazir kuram Godɨn damazimɨn a gamizɨ,
4 Se teus filhos pecaram contra ele, ele os entregou ao poder da sua transgressão.
5 Eghtɨ nɨ uabɨ Godɨn Gavgaviba Bar Itim ko ikɨva,
5 Mas, se tu com empenho buscares a Deus, e ,ao Todo-Poderoso fizeres a tua súplica,
6 Egh nɨ gumazir aghuir Godɨn damazimɨn derazimɨn otogh bar zueghtɨ, God izɨ nɨn akuragham.
6 se fores puro e reto, certamente mesmo agora ele despertará por ti, e tornará segura a habitação da tua justiça.
7 A bar bizir avɨritaba ua nɨ danɨngtɨ,
7 Embora tenha sido pequeno o teu princípio, contudo o teu último estado aumentará grandemente.
8 Nɨ inazir afeziar fomɨra ikezibar nɨghnɨzir aghuibagh fogh,
8 Indaga, pois, eu te peço, da geração passada, e considera o que seus pais descobriram.
9 “E dughiar bar otevimra nguazimɨn iti,
9 Porque nós somos de ontem, e nada sabemos, porquanto nossos dias sobre a terra, são uma sombra.
10 Fomɨra ikezir gumazamiziba fofozir aghuiba ko nɨghnɨzir aghuariba iti.
10 Não te ensinarão eles, e não te falarão, e do seu entendimento não proferirão palavras?
11 “Ighuruniba ko graziba ti dɨpaba puvatɨzir nguazimɨn deragha aghui? Bar puvatɨ.
11 Pode o papiro desenvolver-se fora de um pântano. Ou pode o junco crescer sem água?
12 Ezɨ dɨpam dakezɨ, ighurunir kaba ko graziba deragha aghuir puvatɨ.
12 Quando está em flor e ainda não cortado, seca-se antes de qualquer outra erva.
13 Gumazamizir akɨrim ragha God gasaraziba,
13 Assim são as veredas de todos quantos se esquecem de Deus; a esperança do ímpio perecerá,
14 — ausente —
14 a sua segurança se desfará, e a sua confiança será como a teia de aranha.
15 — ausente —
15 Encostar-se-á à sua casa, porém ela não subsistirá; apegar-se-lhe-á, porém ela não permanecerá.
16 Gumazamizir kaba fomɨra mati grazir gavgavibar mɨn azenimɨn ike.
16 Ele está verde diante do sol, e os seus renovos estendem-se sobre o seu jardim;
17 Egha dagɨabar suigha bar gavgafi.
17 as suas raízes se entrelaçam junto ao monte de pedras; até penetra o pedregal.
18 Eghtɨ gumazitam grazir kaba asightɨ, gumazamiziba foghan kogham,
18 Mas quando for arrancado do seu lugar, então este o negará, dizendo: Nunca te vi.
19 Guizbangɨra, gumazamizir akɨrim ragha God gasiba, me bar akongezir arazimɨn dughiam bar otefe.
19 Eis que tal é a alegria do seu caminho; e da terra outros brotarão.
20 “Eghtɨ gumazim arazir aghuibar amu, egh Godɨn damazimɨn arazir kuraba puvatɨghtɨ,
20 Eis que Deus não rejeitará ao reto, nem tomará pela mão os malfeitores;
21 Jop nɨ oragh, God nɨn arazibar gantɨ da deraghtɨ,
21 ainda de riso te encherá a boca, e os teus lábios de louvor.
22 Egh a nɨ gifongezir puvatɨzir gumazamiziba abɨraghtɨ, me bar aghumsigham.
22 Teus aborrecedores se vestirão de confusão; e a tenda dos ímpios não subsistirá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.