Jó 23
Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs VC
1 Jop kamaghɨn Elifasɨn mɨgɨrɨgɨam ikarvasi:
1 Jó tomou a palavra nestes termos:
2 “Nɨ oragh. Datɨrɨghɨn kɨ bar osemegha iti,
2 Sim, hoje minha queixa é uma revolta; sua mão pesa sobre meus suspiros.
3 Oio! God itir danganim, kɨ a gɨfogha deraghai,
3 Ah! se pudesse encontrá-lo, e chegar até seu trono!
4 Egha na batozir osɨmtɨzimɨn gun deravɨram a mɨgɨai,
4 Exporia diante dele minha causa, encheria minha boca de argumentos,
5 Egh kɨ fogham, a ikarvazir manam nan mɨgɨrɨgɨabar anɨngam,
5 saberia o que ele iria responder-me, e veria o que ele teria para me dizer.
6 Ia ti ghaze, God nan apanim damuva, uan gavgavimɨn na abɨragham?
6 Oporia ele contra mim a sua onipotência? Bastaria que lançasse os olhos em mim;
7 Kɨ Godɨn damazimɨn derazir gumazim, egh kɨ an guamɨn kotɨn tughtɨ,
7 seria então um justo a discutir com ele, e eu iria embora definitivamente absolvido pelo meu juiz.
8 “Ame! Kɨ aruem anadi naghɨn God buri, ezɨ a itir puvatɨ.
8 Mas se eu for ao oriente, lá ele não está; ao ocidente, não o encontrarei;
9 God uan ingangarim not ko sautɨn amadaghan a gami.
9 se o procuro ao norte, não o vejo; se me volto para o sul, não o descubro.
10 Ezɨ God nan daroriba bar dagh fo.
10 Mas ele conhece o meu caminho; e se me põe à prova, dela sairei puro como o ouro.
11 Tuavir God zuim, kɨ deravɨram an zui.
11 Meu pé seguiu os seus traços, guardei o seu caminho sem me desviar.
12 Kɨ an akam batoghezir puvatɨ.
12 Não me afastei dos preceitos de seus lábios, guardei no meu íntimo as palavras de sua boca.
13 “Ezɨ God uabɨra, a bizitam damusɨ nɨghnɨghtɨ, tinara an nɨghnɨzim otevkɨnigham? Bar puvatɨgham.
13 Mas ele decidiu alguma coisa; quem o fará voltar atrás? Ele faz o que bem lhe agrada.
14 Kamaghɨn amizɨ, bizir a na damuasa nɨghnɨzir manaba, an adar amuam.
14 Realizará seu desígnio a meu respeito, e tem muitos projetos iguais a este.
15 Kamaghɨn amizɨ, kɨ an guamɨn tughamin bizir kam gɨnɨghnɨgha, puvɨram an atiati.
15 Eis por que sua presença me atemoriza: basta o seu pensamento para me fazer tremer.
16 Godɨn Gavgaviba Bar Itim nan gavgaviba bar da agɨvagha,
16 Deus fundiu o meu coração, o Todo-poderoso me enche de terror.
17 Kɨ faragha kamaghɨn ikezir pu.
17 Sucumbo diante das trevas, as trevas cobriram-me o rosto.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.