Jó 23
Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs NVT
1 Jop kamaghɨn Elifasɨn mɨgɨrɨgɨam ikarvasi:
1 Então Jó falou novamente:
2 “Nɨ oragh. Datɨrɨghɨn kɨ bar osemegha iti,
2 “Minha queixa hoje ainda é amarga, e me esforço para não gemer.
3 Oio! God itir danganim, kɨ a gɨfogha deraghai,
3 Se ao menos eu soubesse onde encontrar a Deus, iria a seu tribunal.
4 Egha na batozir osɨmtɨzimɨn gun deravɨram a mɨgɨai,
4 Exporia minha causa e apresentaria meus argumentos.
5 Egh kɨ fogham, a ikarvazir manam nan mɨgɨrɨgɨabar anɨngam,
5 Ouviria sua resposta e entenderia o que ele me dissesse.
6 Ia ti ghaze, God nan apanim damuva, uan gavgavimɨn na abɨragham?
6 Acaso ele usaria seu grande poder para discutir comigo? Não! Ele me ouviria com imparcialidade.
7 Kɨ Godɨn damazimɨn derazir gumazim, egh kɨ an guamɨn kotɨn tughtɨ,
7 Os justos podem lhe apresentar sua causa; meu Juiz me absolveria de uma vez por todas.
8 “Ame! Kɨ aruem anadi naghɨn God buri, ezɨ a itir puvatɨ.
8 Se vou para o leste, lá ele não está; sigo para o oeste, mas não consigo encontrá-lo.
9 God uan ingangarim not ko sautɨn amadaghan a gami.
9 Não o vejo no norte, pois está escondido; quando olho para o sul, ele está oculto.
10 Ezɨ God nan daroriba bar dagh fo.
10 “E, no entanto, ele sabe aonde vou; quando ele me provar, sairei puro como o ouro.
11 Tuavir God zuim, kɨ deravɨram an zui.
11 Pois permaneci nos caminhos de Deus; segui seus passos e nunca me desviei.
12 Kɨ an akam batoghezir puvatɨ.
12 Não me afastei de seus mandamentos; dei mais valor a suas palavras que ao alimento diário.
13 “Ezɨ God uabɨra, a bizitam damusɨ nɨghnɨghtɨ, tinara an nɨghnɨzim otevkɨnigham? Bar puvatɨgham.
13 Mas, quando ele toma sua decisão, quem pode fazê-lo mudar de ideia? Ele faz o que bem deseja.
14 Kamaghɨn amizɨ, bizir a na damuasa nɨghnɨzir manaba, an adar amuam.
14 Portanto, fará comigo tudo que planejou; ele controla meu destino.
15 Kamaghɨn amizɨ, kɨ an guamɨn tughamin bizir kam gɨnɨghnɨgha, puvɨram an atiati.
15 Não é de admirar que eu me apavore em sua presença; quando penso nisso, entro em pânico.
16 Godɨn Gavgaviba Bar Itim nan gavgaviba bar da agɨvagha,
16 Deus fez meu coração desfalecer; o Todo-poderoso me encheu de medo.
17 Kɨ faragha kamaghɨn ikezir pu.
17 A escuridão me cerca; há trevas densas e impenetráveis por toda parte.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.