Jó 18

Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ezɨ Suhan kantrin gumazim Bildat kamaghɨn Jopɨn mɨgɨrɨgɨam ikarvasi:
1 Então respondeu Bildade, o suíta:
2 “Jop, nɨ dazoghɨn uan akam dukuagham?
2 Até quando estareis à procura de palavras? considerai bem, e então falaremos.
3 Nɨ manmaghsua kamaghɨn nɨghnɨsi,
3 Por que somos tratados como gado, e como estultos aos vossos olhos?
4 Nɨn anɨngagharim nɨrara nɨ gasɨghasɨsi.
4 Oh tu, que te despedaças na tua ira, acaso por amor de ti será abandonada a terra, ou será a rocha removida do seu lugar?
5 Gumazamizir arazir kurabagh amiba, God me gasɨghasɨsi.
5 Na verdade, a luz do ímpio se apagará, e não resplandecerá a chama do seu fogo.
6 Eghtɨ gumazamiziba ua lamɨn angazangarimɨn gantɨ,
6 A luz se escurecerá na sua tenda, e a lâmpada que está sobre ele se apagará.
7 Gumazamizir kaba deravɨra itir dughiamɨn me pamten arui,
7 Os seus passos firmes se estreitarão, e o seu próprio conselho o derribará.
8 Me mati asɨziba aruima iver ekiam dar suisi,
8 Pois por seus próprios pés é ele lançado na rede, e pisa nos laços armados.
9 Me mati asɨziba azuazimɨn aven zui,
9 A armadilha o apanha pelo calcanhar, e o laço o prende;
10 egha me mati asɨziba benibar dui,
10 a corda do mesmo está-lhe escondida na terra, e uma armadilha na vereda.
11 Bizir atiatir ekiam me ganɨdiba,
11 Terrores o amedrontam de todos os lados, e de perto lhe perseguem os pés.
12 “Arazir kurabagh amir gumazamiziba,
12 O seu vigor é diminuído pela fome, e a destruição está pronta ao seu lado.
13 Gumazamizir kurar kaba, arɨmariar bar kuratam men mɨkarzibar otiv,
13 São devorados os membros do seu corpo; sim, o primogênito da morte devora os seus membros.
14 Me ghaze, men dɨpeniba ti men ikɨrɨmɨrim damutɨ, a bar deragham.
14 Arrancado da sua tenda, em que confiava, é levado ao rei dos terrores.
15 Me oveghtɨ, gɨn men ikɨzimɨn aven tav ua ikɨ,
15 Na sua tenda habita o que não lhe pertence; espalha-se enxofre sobre a sua habitação.
16 Gumazamizir arazir kurabagh amiba bar gɨvagham,
16 Por baixo se secam as suas raízes, e por cima são cortados os seus ramos.
17 Eghtɨ gumazamiziba bar me gɨn amadagham.
17 A sua memória perece da terra, e pelas praças não tem nome.
18 Me angamɨra itir dughiamɨn, me aruemɨn angazangarimɨn gari.
18 É lançado da luz para as trevas, e afugentado do mundo.
19 Men ikɨzim bar kuavaremegham,
19 Não tem filho nem neto entre o seu povo, e descendente nenhum lhe ficará nas moradas.
20 Aruem anadi naghɨn itir gumazamiziba ko, aruem ghuaghiri naghɨn itir gumazamiziba,
20 Do seu dia pasmam os do ocidente, assim como os do oriente ficam sobressaltados de horror.
21 Osɨmtɨzir guar avɨrir kaba, gumazir kurar nɨghnɨzir gavgavim Godɨn itir puvatɨzibar amuiroghboriba ko,
21 Tais são, na verdade, as moradas do, ímpio, e tal é o lugar daquele que não conhece a Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.