Jó 13

Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 “Guizbangɨra, ia mɨgeir bizir kaba, kɨ fomɨra da baregha dar ganigha gɨfa.
1 Eis que tudo isto viram os meus olhos, e os meus ouvidos o ouviram e entenderam.
2 Bizir ia foziba kɨ uaghan dagh fo.
2 Como vós o sabeis, o sei eu também; não vos sou inferior.
3 Kamaghɨn, kɨ ia ko mɨkɨman bar amɨra.
3 Mas eu falarei ao Todo-Poderoso; e quero defender-me perante Deus.
4 Ezɨ iarara, mɨgɨrɨgɨar ifavarir avɨribagh ami.
4 Vós, porém, sois inventores de mentiras e vós todos, médicos que não valem nada.
5 Kamaghɨn amizɨ, ia ua mɨkɨman markɨ.
5 Tomara que vos calásseis de todo, que isso seria a vossa sabedoria!
6 “Egh ia deravɨra kuarim atɨgh
6 Ouvi agora a minha defesa e escutai os argumentos dos meus lábios.
7 Ia akam ara mɨgɨrɨgɨar ifavaribagh ami,
7 Porventura, por Deus falareis perversidade e por ele enunciareis mentiras?
8 Kɨ kamaghɨn gari, ian nɨghnɨziba ti Godɨn akuragh na abɨnasa.
8 Fareis aceitação da sua pessoa? Contendereis por Deus?
9 God ia tuisɨgh deravɨra ian araziba ko nɨghnɨzibar gantɨ ia deravɨra ikiam, o puvatɨ?
9 Ser-vos-ia bom, se ele vos esquadrinhasse? Ou zombareis dele, como se zomba de qualquer homem?
10 Kɨ fo, ia pura Godɨn akurvagh na abɨnsɨ navir averiamɨn na ginɨghnɨghtɨ,
10 Certamente, vos repreenderá, se em oculto fizerdes distinção de pessoas.
11 Eghtɨ ia an gavgavir bar ekiamɨn gan bar atiatigh akongam.
11 Porventura, não vos espantará a sua alteza? E não cairá sobre vós o seu temor?
12 Aghuzir akar fomɨra ikeziba ia dav keme, da pura biziba, mati averenim.
12 As vossas memórias são como a cinza; as vossas alturas, como alturas de lodo.
13 Jop ua kamaghɨn mɨgɨa ghaze:
13 Calai-vos perante mim, e falarei eu; e venha sobre mim o que vier.
14 Kɨ atiatir puvatɨ, kɨ Godɨn mɨkɨmasavɨram amua iti.
14 Por que razão tomaria eu a minha carne com os dentes e poria a minha vida na minha mão?
15 A dera, God na mɨsueghtɨ kɨ aremeghasa ifonge,
15 Ainda que ele me mate, nele esperarei; contudo, os meus caminhos defenderei diante dele.
16 Gumazir arazir kurabagh amitam Godɨn guamɨn izan kogham.
16 Também isto será a minha salvação, porque o ímpio não virá perante ele.
17 Datɨrɨghɨn ia deravɨra kuaribar arigh na baragh.
17 Ouvi com atenção as minhas razões; e com os vossos ouvidos, a minha demonstração.
18 Godɨn mɨkɨmamin mɨgɨrɨgɨaba, kɨ dagh fozɨ da iti,
18 Eis que já tenho ordenado a minha causa e sei que serei achado justo.
19 Tinara na ko ga mɨgɨrɨgɨabar uaning mɨsoghɨva, na mɨkɨm suam, kɨ arazir kuram gami?
19 Quem é o que contenderá comigo? Se eu agora me calasse, renderia o espírito.
20 “O God, bizir pumuningra nɨ aningɨn na damuasa, kɨ nɨn azangsɨsi.
20 Duas coisas somente faze comigo; então, me não esconderei do teu rosto:
21 Nan azangsɨzimning kamakɨn.
21 Desvia a tua mão para longe de mim e não me espante o teu terror.
22 Nɨ kamaghɨn damigh, egh nan diagh na mɨkɨmtɨ, kɨ nɨn mɨgɨrɨgɨaba ikarvagham.
22 Chama, pois, e eu responderei; ou, eu falarei e tu, responde-me.
23 Kɨ arazir kurar manaba ko osɨmtɨzir manabagh ami?
23 Quantas culpas e pecados tenho eu? Notifica-me a minha transgressão e o meu pecado.
24 Tizimsua, nɨ akɨrim ragha na gasara?
24 Por que escondes o teu rosto e me tens por teu inimigo?
25 Kɨ mati raizɨn mɨsevir kɨnim ko grazir mɨdiarir muziarir mam, amɨnim a givav amadi.
25 Porventura, quebrantarás a folha arrebatada pelo vento? E perseguirás o restolho seco?
26 Kɨ igiamra ikiava amizir arazir kuraba, nɨ ti dagh nɨghnɨghavɨra iti,
26 Por que escreves contra mim coisas amargas e me fazes herdar as culpas da minha mocidade?
27 Nɨ senɨn nan suemning ikezɨ, kɨ daruan ibura.
27 Também pões os meus pés em cepos, e observas todos os meus caminhos, e marcas os sinais dos meus pés,
28 E gumazamiziba mati temem, apiziba anemezɨ a mazigha gɨfa,
28 apesar de eu ser como uma coisa podre que se consome e como a veste, a qual rói a traça.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.