Jó 13
Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs ARA
1 “Guizbangɨra, ia mɨgeir bizir kaba, kɨ fomɨra da baregha dar ganigha gɨfa.
1 Eis que tudo isso viram os meus olhos, e os meus ouvidos o ouviram e entenderam.
2 Bizir ia foziba kɨ uaghan dagh fo.
2 Como vós o sabeis, também eu o sei; não vos sou inferior.
3 Kamaghɨn, kɨ ia ko mɨkɨman bar amɨra.
3 Mas falarei ao Todo-Poderoso e quero defender-me perante Deus.
4 Ezɨ iarara, mɨgɨrɨgɨar ifavarir avɨribagh ami.
4 Vós, porém, besuntais a verdade com mentiras e vós todos sois médicos que não valem nada.
5 Kamaghɨn amizɨ, ia ua mɨkɨman markɨ.
5 Tomara vos calásseis de todo, que isso seria a vossa sabedoria!
6 “Egh ia deravɨra kuarim atɨgh
6 Ouvi agora a minha defesa e atentai para os argumentos dos meus lábios.
7 Ia akam ara mɨgɨrɨgɨar ifavaribagh ami,
7 Porventura, falareis perversidade em favor de Deus e a seu favor falareis mentiras?
8 Kɨ kamaghɨn gari, ian nɨghnɨziba ti Godɨn akuragh na abɨnasa.
8 Sereis parciais por ele? Contendereis a favor de Deus?
9 God ia tuisɨgh deravɨra ian araziba ko nɨghnɨzibar gantɨ ia deravɨra ikiam, o puvatɨ?
9 Ser-vos-ia bom, se ele vos esquadrinhasse? Ou zombareis dele, como se zomba de um homem qualquer?
10 Kɨ fo, ia pura Godɨn akurvagh na abɨnsɨ navir averiamɨn na ginɨghnɨghtɨ,
10 Acerbamente vos repreenderá, se em oculto fordes parciais.
11 Eghtɨ ia an gavgavir bar ekiamɨn gan bar atiatigh akongam.
11 Porventura, não vos amedrontará a sua dignidade, e não cairá sobre vós o seu terror?
12 Aghuzir akar fomɨra ikeziba ia dav keme, da pura biziba, mati averenim.
12 As vossas máximas são como provérbios de cinza, os vossos baluartes, baluartes de barro.
13 Jop ua kamaghɨn mɨgɨa ghaze:
13 Calai-vos perante mim, e falarei eu, e venha sobre mim o que vier.
14 Kɨ atiatir puvatɨ, kɨ Godɨn mɨkɨmasavɨram amua iti.
14 Tomarei a minha carne nos meus dentes e porei a vida na minha mão.
15 A dera, God na mɨsueghtɨ kɨ aremeghasa ifonge,
15 Eis que me matará, já não tenho esperança; contudo, defenderei o meu procedimento.
16 Gumazir arazir kurabagh amitam Godɨn guamɨn izan kogham.
16 Também isto será a minha salvação, o fato de o ímpio não vir perante ele.
17 Datɨrɨghɨn ia deravɨra kuaribar arigh na baragh.
17 Atentai para as minhas razões e dai ouvidos à minha exposição.
18 Godɨn mɨkɨmamin mɨgɨrɨgɨaba, kɨ dagh fozɨ da iti,
18 Tenho já bem-encaminhada minha causa e estou certo de que serei justificado.
19 Tinara na ko ga mɨgɨrɨgɨabar uaning mɨsoghɨva, na mɨkɨm suam, kɨ arazir kuram gami?
19 Quem há que possa contender comigo? Neste caso, eu me calaria e renderia o espírito.
20 “O God, bizir pumuningra nɨ aningɨn na damuasa, kɨ nɨn azangsɨsi.
20 Concede-me somente duas coisas; então, me não esconderei do teu rosto:
21 Nan azangsɨzimning kamakɨn.
21 alivia a tua mão de sobre mim, e não me espante o teu terror.
22 Nɨ kamaghɨn damigh, egh nan diagh na mɨkɨmtɨ, kɨ nɨn mɨgɨrɨgɨaba ikarvagham.
22 Interpela-me, e te responderei ou deixa-me falar e tu me responderás.
23 Kɨ arazir kurar manaba ko osɨmtɨzir manabagh ami?
23 Quantas culpas e pecados tenho eu? Notifica-me a minha transgressão e o meu pecado.
24 Tizimsua, nɨ akɨrim ragha na gasara?
24 Por que escondes o rosto e me tens por teu inimigo?
25 Kɨ mati raizɨn mɨsevir kɨnim ko grazir mɨdiarir muziarir mam, amɨnim a givav amadi.
25 Queres aterrorizar uma folha arrebatada pelo vento? E perseguirás a palha seca?
26 Kɨ igiamra ikiava amizir arazir kuraba, nɨ ti dagh nɨghnɨghavɨra iti,
26 Pois decretas contra mim coisas amargas e me atribuis as culpas da minha mocidade.
27 Nɨ senɨn nan suemning ikezɨ, kɨ daruan ibura.
27 Também pões os meus pés no tronco, observas todos os meus caminhos e traças limites à planta dos meus pés,
28 E gumazamiziba mati temem, apiziba anemezɨ a mazigha gɨfa,
28 apesar de eu ser como uma coisa podre que se consome e como a roupa que é comida da traça.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.