Salmos 97

mri2012 (MRI2012) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ko Ihowā te Kīngi! Kia hari te whenua,
1 O Senhor Deus é Rei. Alegre-se a terra! Fiquem contentes, ilhas dos mares!
2 Ko te kapua me te pōuri kei ōna taha katoa;
2 Em volta dele há nuvens e escuridão; as bases do seu reinado são a honestidade e a justiça.
3 He kāpura e haere ana i mua i a ia,
3 Na sua frente, vai um fogo que queima os inimigos ao seu redor.
4 Mārama tonu te ao i āna uira;
4 Os seus relâmpagos iluminam o mundo; a terra vê e treme.
5 Rewa noa ngā maunga, ānō he ware pī, i te aroaro o Ihowā,
5 Os montes se derretem como cera diante do diante do Senhor de toda a terra.
6 E whakapuakina ana e ngā rangi tōna tika;
6 Os céus anunciam a sua justiça, e todos os povos veem a sua
7 Kia whakamā katoa te hunga e mahi ana ki ngā whakapakoko,
7 Os que adoram imagens ficam envergonhados; passam vergonha os que se gabam dos seus ídolos. Diante de Deus, o todos os deuses se curvam.
8 I rongo a Hiona, ā, koa ana;
8 Por causa dos teus julgamentos, ó o povo de Jerusalém está contente, e as cidades de Judá se alegram.
9 Ko koe hoki, e Ihowā, kei runga noa ake i te whenua katoa;
9 Ó Senhor , Deus Altíssimo, tu governas o mundo inteiro, tu estás acima de todos os deuses.
10 E te hunga e aroha ana ki a Ihowā, e kino ki te hē;
10 Vocês, que amam a Deus, o Senhor , odeiem o mal; ele protege a vida dos que lhe são fiéis e os livra do poder dos maus.
11 Kua oti te mārama te whakatō mō te hunga tika;
11 A luz ilumina a vida dos honestos, e a alegria ilumina o caminho dos que obedecem a Deus.
12 Kia hari ki a Ihowā, e te hunga tika;
12 Que o Senhor seja a alegria de vocês que são obedientes a ele! Que o Santo Deus seja louvado!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 97, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.