Salmos 97

mri2012 (MRI2012) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ko Ihowā te Kīngi! Kia hari te whenua,
1 O Senhor reina, regozije-se a terra; alegrem-se as numerosas ilhas.
2 Ko te kapua me te pōuri kei ōna taha katoa;
2 Nuvens e escuridão estão ao redor dele; justiça e eqüidade são a base do seu trono.
3 He kāpura e haere ana i mua i a ia,
3 Adiante dele vai um fogo que abrasa os seus inimigos em redor.
4 Mārama tonu te ao i āna uira;
4 Os seus relâmpagos alumiam o mundo; a terra os vê e treme.
5 Rewa noa ngā maunga, ānō he ware pī, i te aroaro o Ihowā,
5 Os montes, como cerca, se derretem na presença do Senhor, na presença do Senhor de toda a terra.
6 E whakapuakina ana e ngā rangi tōna tika;
6 Os céus anunciam a sua justiça, e todos os povos vêem a sua glória.
7 Kia whakamā katoa te hunga e mahi ana ki ngā whakapakoko,
7 Confundidos são todos os que servem imagens esculpidas, que se gloriam de ídolos; prostrai-vos diante dele, todos os deuses.
8 I rongo a Hiona, ā, koa ana;
8 Sião ouve e se alegra, e regozijam-se as filhas de Judá por causa dos teus juízos, Senhor.
9 Ko koe hoki, e Ihowā, kei runga noa ake i te whenua katoa;
9 Pois tu, Senhor, és o Altíssimo sobre toda a terra; tu és sobremodo exaltado acima de todos os deuses.
10 E te hunga e aroha ana ki a Ihowā, e kino ki te hē;
10 O Senhor ama aos que odeiam o mal; ele preserva as almas dos seus santos, ele os livra das mãos dos ímpios.
11 Kua oti te mārama te whakatō mō te hunga tika;
11 A luz é semeada para o justo, e a alegria para os retos de coração.
12 Kia hari ki a Ihowā, e te hunga tika;
12 Alegrai-vos, ó justos, no Senhor, e rendei graças ao seu santo nome.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 97, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.