Salmos 7
mri2012 (MRI2012) vs VC
1 E Ihowā, e tōku Atua, kei a koe tōku whakawhirinakitanga;
1 Lamentação de Davi, que cantou em honra do Senhor, por causa de Cus, o benjaminita. Senhor, ó meu Deus, é em vós que eu busco meu refúgio; salvai-me de todos os que me perseguem e livrai-me,
2 kei haehae ia i tōku wairua, ānō he raiona,
2 para que o inimigo não me arrebate como um leão, e me dilacere sem que ninguém me livre.
3 E Ihowā, e tōku Atua, ki te mea nāku tēnā mahi,
3 Senhor, ó meu Deus, se acaso fiz isso, se minhas mãos cometeram a iniqüidade,
4 ki te mea i whakahokia e ahau he kino ki te tangata kua mau nei tā māua rongo;
4 se fiz mal ao homem pacífico, se oprimi os que me perseguiam sem motivo,
5 kia arumia tōku wairua e te hoariri, ā, kia mau;
5 que o inimigo me persiga e me apanhe, que ele me pise vivo ao solo e atire a minha honra ao pó.
6 E Ihowā, whakatika, kia riri koe, ara ake,
6 Levantai-vos, Senhor, na vossa cólera; erguei-vos contra o furor dos que me oprimem, erguei-vos para me defender numa causa que tomastes a vós.
7 Tukua kia karapotia koe e te whakaminenga o ngā iwi;
7 Que a assembléia das nações vos circunde, presidi-a de um trono elevado.
8 Ko Ihowā e whakarite whakawā ana mō ngā iwi;
8 O Senhor é o juiz dos povos. Fazei-me justiça, Senhor, segundo o meu justo direito, conforme minha integridade.
9 Kia whakamutua te kino o te hunga kino;
9 Ponde fim à malícia dos ímpios e sustentai o direito, ó Deus de justiça, que sondais os corações e os rins.
10 Kei te Atua tōku whakangungu rākau,
10 O meu escudo é Deus, ele salva os que têm o coração reto.
11 He kaiwhakawā tika te Atua, āe rā,
11 Deus é um juiz íntegro, um Deus perpetuamente vingador.
12 Ki te kore tētahi e tahuri,
12 Se eles não se corrigem, ele afiará a espada, entesará o arco e visará.
13 Oti rawa anō āna mea whakamate te whakapai e ia;
13 Contra os ímpios apresentará dardos mortíferos, lançará flechas inflamadas.
14 Nanā, he kino te mea e whakamamae nei ia;
14 Eis que o mau está em dores de parto, concebe a malícia e dá à luz a mentira.
15 I pokaia e ia he poka, he mea keri nāna,
15 Abre um fosso profundo, mas cai no abismo por ele mesmo cavado.
16 Ka hoki tōna whanokē ki tōna mātenga,
16 Sua malícia recairá em sua própria cabeça, e sua violência se voltará contra a sua fronte.
17 Ka rite ki tōna tika tāku whakamoemiti ki a Ihowā,
17 Eu, porém, glorificarei o Senhor por sua justiça, e salmodiarei ao nome do Senhor, o Altíssimo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.