Salmos 7
mri2012 (MRI2012) vs NTLH
1 E Ihowā, e tōku Atua, kei a koe tōku whakawhirinakitanga;
1 Ó Senhor , meu Deus, em ti encontro segurança. Salva-me, livra-me de todos os que me perseguem.
2 kei haehae ia i tōku wairua, ānō he raiona,
2 Não permitas que eles, como um leão, me peguem e me despedacem, sem que ninguém possa me salvar.
3 E Ihowā, e tōku Atua, ki te mea nāku tēnā mahi,
3 Ó Senhor , meu Deus, se tenho feito qualquer uma destas coisas: se cometi alguma injustiça contra alguém,
4 ki te mea i whakahokia e ahau he kino ki te tangata kua mau nei tā māua rongo;
4 se traí um amigo, se cometi sem motivo alguma violência contra o meu inimigo,
5 kia arumia tōku wairua e te hoariri, ā, kia mau;
5 então que os meus inimigos me persigam e me agarrem! Que eles me deixem caído no chão, morto, e largado sem vida no pó!
6 E Ihowā, whakatika, kia riri koe, ara ake,
6 Ó Senhor , levanta-te com ira e enfrenta a fúria dos meus inimigos! Levanta-te e ajuda-me, porque tu exiges que a justiça seja feita.
7 Tukua kia karapotia koe e te whakaminenga o ngā iwi;
7 Ajunta todos os povos em volta de ti e, de cima, reina sobre eles.
8 Ko Ihowā e whakarite whakawā ana mō ngā iwi;
8 Ó Senhor Deus, tu és o juiz de todas as pessoas. Julga a meu favor, pois sou inocente e correto.
9 Kia whakamutua te kino o te hunga kino;
9 Eu te peço que acabes com a maldade dos maus e que recompenses os que são direitos. Pois tu és Deus justo e julgas os nossos pensamentos e desejos.
10 Kei te Atua tōku whakangungu rākau,
10 Deus me protege como um escudo ; ele salva os que são honestos de verdade.
11 He kaiwhakawā tika te Atua, āe rā,
11 Deus é um juiz justo; todos os dias ele condena os maus.
12 Ki te kore tētahi e tahuri,
12 Se eles não se arrependerem, Deus afiará a sua espada. Ele já armou o seu arco para disparar flechas.
13 Oti rawa anō āna mea whakamate te whakapai e ia;
13 Ele pega as suas armas mortais e atira as suas flechas de fogo.
14 Nanā, he kino te mea e whakamamae nei ia;
14 Vejam como os maus imaginam maldades. Eles planejam desgraças e vivem mentindo.
15 I pokaia e ia he poka, he mea keri nāna,
15 Armam armadilhas para pegarem os outros, mas eles mesmos caem nelas.
16 Ka hoki tōna whanokē ki tōna mātenga,
16 Assim eles são castigados pela sua própria maldade, são feridos pela sua própria violência.
17 Ka rite ki tōna tika tāku whakamoemiti ki a Ihowā,
17 Eu, porém, agradecerei a Deus a sua justiça e cantarei louvores ao o Deus Altíssimo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.