Salmos 7

mri2012 (MRI2012) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 E Ihowā, e tōku Atua, kei a koe tōku whakawhirinakitanga;
1 Senhor meu Deus, em ti confio; salva-me de todos os que me perseguem, e livra-me;
2 kei haehae ia i tōku wairua, ānō he raiona,
2 Para que ele não arrebate a minha alma, como leão, despedaçando-a, sem que haja quem a livre.
3 E Ihowā, e tōku Atua, ki te mea nāku tēnā mahi,
3 Senhor meu Deus, se eu fiz isto, se há perversidade nas minhas mãos,
4 ki te mea i whakahokia e ahau he kino ki te tangata kua mau nei tā māua rongo;
4 Se paguei com o mal àquele que tinha paz comigo (antes, livrei ao que me oprimia sem causa),
5 kia arumia tōku wairua e te hoariri, ā, kia mau;
5 Persiga o inimigo a minha alma e alcance-a; calque aos pés a minha vida sobre a terra, e reduza a pó a minha glória. (Selá.)
6 E Ihowā, whakatika, kia riri koe, ara ake,
6 Levanta-te, Senhor, na tua ira; exalta-te por causa do furor dos meus opressores; e desperta por mim para o juízo que ordenaste.
7 Tukua kia karapotia koe e te whakaminenga o ngā iwi;
7 Assim te rodeará o ajuntamento de povos; por causa deles, pois, volta-te para as alturas.
8 Ko Ihowā e whakarite whakawā ana mō ngā iwi;
8 O Senhor julgará os povos; julga-me, Senhor, conforme a minha justiça, e conforme a integridade que há em mim.
9 Kia whakamutua te kino o te hunga kino;
9 Tenha já fim a malícia dos ímpios; mas estabeleça-se o justo; pois tu, ó justo Deus, provas os corações e os rins.
10 Kei te Atua tōku whakangungu rākau,
10 O meu escudo é de Deus, que salva os retos de coração.
11 He kaiwhakawā tika te Atua, āe rā,
11 Deus é juiz justo, um Deus que se ira todos os dias.
12 Ki te kore tētahi e tahuri,
12 Se o homem não se converter, Deus afiará a sua espada; já tem armado o seu arco, e está aparelhado.
13 Oti rawa anō āna mea whakamate te whakapai e ia;
13 E já para ele preparou armas mortais; e porá em ação as suas setas inflamadas contra os perseguidores.
14 Nanā, he kino te mea e whakamamae nei ia;
14 Eis que ele está com dores de perversidade; concebeu trabalhos, e produziu mentiras.
15 I pokaia e ia he poka, he mea keri nāna,
15 Cavou um poço e o fez fundo, e caiu na cova que fez.
16 Ka hoki tōna whanokē ki tōna mātenga,
16 A sua obra cairá sobre a sua cabeça; e a sua violência descerá sobre a sua própria cabeça.
17 Ka rite ki tōna tika tāku whakamoemiti ki a Ihowā,
17 Eu louvarei ao Senhor segundo a sua justiça, e cantarei louvores ao nome do Senhor altíssimo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.