Salmos 6
mri2012 (MRI2012) vs BKJ
1 E Ihowā, kaua e whakatūpehupehu mai ki ahau, ina riri koe,
1 Ao Músico-chefe de Neginote sobre Seminite, Salmo de Davi. Ó SENHOR, não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu ardente descontentamento.
2 E Ihowā, tohungia ahau, he ngoikore hoki ahau;
2 Tem misericórdia de mim, Ó SENHOR, porque sou fraco; ó SENHOR, sara-me porque os meus ossos estão perturbados.
3 E ohooho noa iho ana hoki tōku wairua;
3 Minha alma também está dolorosamente perturbada; mas tu, ó SENHOR, por quanto tempo?
4 Hoki mai, e Ihowā, kia mawhiti atu tōku wairua;
4 Retorna, ó SENHOR, liberta a minha alma; ó salva-me por causa das tuas misericórdias.
5 Kāhore hoki he mahara ki a koe ina mate;
5 Porque na morte não há lembrança de ti; no túmulo quem te dará graças?
6 Māuiui iho ahau i tōku auētanga;
6 Estou cansado do meu gemido, toda a noite faço a minha cama nadar; molho o meu leito com as minhas lágrimas.
7 Pakoko kau tōku kanohi i te tangi;
7 Meu olho está consumido por causa da mágoa; ele envelheceu por causa de todos os meus inimigos.
8 Mawehe atu i ahau, e ngā kaimahi katoa i te kino;
8 Apartai-vos de mim todos vós trabalhadores da iniquidade; porque o SENHOR ouviu a voz do meu pranto.
9 Kua rongo a Ihowā ki tāku īnoi;
9 O SENHOR ouviu a minha súplica; o SENHOR receberá a minha oração.
10 Ka whakamā, ka pōkaikaha noa iho ōku hoariri katoa;
10 Que todos os meus inimigos sejam envergonhados e dolorosamente perturbados; que eles retornem e sejam envergonhados repentinamente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.