Salmos 68
mri2012 (MRI2012) vs ARIB
1 Kia ara te Atua, kia marara ōna hoariri;
1 Levanta-se Deus! Sejam dispersos os seus inimigos; fujam de diante dele os que o odeiam!
2 Āia atu rātou, pērātia me te paowa e āia ana;
2 Como é impelida a fumaça, assim tu os impeles; como a cera se derrete diante do fogo, assim pereçam os ímpios diante de Deus.
3 Kia koa ia te hunga tika
3 Mas alegrem-se os justos, e se regozijem na presença de Deus, e se encham de júbilo.
4 Waiata ki te Atua, hīmenetia tōna ingoa;
4 Cantai a Deus, cantai louvores ao seu nome; louvai aquele que cavalga sobre as nuvens, pois o seu nome é Já; exultai diante dele.
5 Hei matua mō ngā pani, hei kaiwhakarite mō ngā pouaru,
5 Pai de órfãos e juiz de viúvas é Deus na sua santa morada.
6 E whakanohoia ana e te Atua te mokemoke ki te whare,
6 Deus faz que o solitário viva em família; liberta os presos e os faz prosperar; mas os rebeldes habitam em terra árida.
7 E te Atua, i tōu haerenga atu i mua i tāu iwi;
7 Ó Deus! quando saías à frente do teu povo, quando caminhavas pelo deserto,
8 i wiri te whenua,
8 a terra se abalava e os céus gotejavam perante a face de Deus; o próprio Sinai tremeu na presença de Deus, do Deus de Israel.
9 I tāia mai, e koe, e te Atua, he ua nui;
9 Tu, ó Deus, mandaste copiosa chuva; restauraste a tua herança, quando estava cansada.
10 I noho tāu whakaminenga ki reira;
10 Nela habitava o teu rebanho; da tua bondade, ó Deus, proveste o pobre.
11 Ka hōmai e Ihowā te kupu;
11 O Senhor proclama a palavra; grande é a companhia dos que anunciam as boas-novas.
12 “Whati rawa ngā kīngi o ngā taua!”
12 Reis de exércitos fogem, sim, fogem; as mulheres em casa repartem os despojos.
13 I a koutou ka takoto noa i ngā takotoranga hipi,
13 Deitados entre redis, sois como as asas da pomba cobertas de prata, com as suas penas de ouro amarelo.
14 I te whakamararatanga a te Kaha Rawa i ngā kīngi i reira,
14 Quando o Todo-Poderoso ali dispersou os reis, caiu neve em Zalmom.
15 He maunga Atua a Maunga Pahana;
15 Monte grandíssimo é o monte de Basã; monte de cimos numerosos é o monte de Basã!
16 He aha koutou ka titiro tītaha ai, e ngā maunga tiketike,
16 Por que estás, ó monte de cimos numerosos, olhando com inveja o monte que Deus desejou para sua habitação? Na verdade o Senhor habitará nele eternamente.
17 Ko ngā hāriata a te Atua, e rua tekau mano,
17 Os carros de Deus são miríades, milhares de milhares. O Senhor está no meio deles, como em Sinai no santuário.
18 Kua kake koe ki runga,
18 Tu subiste ao alto, levando os teus cativos; recebeste dons dentre os homens, e até dentre os rebeldes, para que o Senhor Deus habitasse entre eles.
19 Kia whakapaingia te Ariki,
19 Bendito seja o Senhor, que diariamente leva a nossa carga, o Deus que é a nossa salvação.
20 Ko tō tātou Atua te Atua o te whakaoranga;
20 Deus é para nós um Deus de libertação; a Jeová, o Senhor, pertence o livramento da morte.
21 Ka marū ia i te Atua te mātenga o ōna hoariri;
21 Mas Deus esmagará a cabeça de seus inimigos, o crânio cabeludo daquele que prossegue em suas culpas.
22 I mea te Ariki, “Ka whakahokia mai e ahau i Pahana,
22 Disse o Senhor: Eu os farei voltar de Basã; fá-los-ei voltar das profundezas do mar;
23 kia toua ai tōu waewae ki te toto,
23 para que mergulhes o teu pé em sangue, e para que a língua dos teus cães tenha dos inimigos o seu quinhão.
24 I kite rātou, e te Atua, i ōu haerenga, i
24 Viu-se, ó Deus, a tua entrada, a entrada do meu Deus, meu Rei, no santuário.
25 Ko ngā kaiwaiata i haere i mua, i muri ko ngā kaiwhakatangi,
25 Iam na frente os cantores, atrás os tocadores de instrumentos, no meio as donzelas que tocavam adufes.
26 “Whakapaingia te Atua i roto i ngā whakaminenga,
26 Bendizei a Deus nas congregações, ao Senhor, vós que sois da fonte de Israel.
27 Kei reira a Pineamine, te whakaotinga, tō rātou ariki,
27 Ali está Benjamim, o menor deles, na frente; os chefes de Judá com o seu ajuntamento; os chefes de Judá com o seu ajuntamento; os chefes de Zebulom e os chefes de Naftali.
28 Kua oti he kaha mōu te whakahau iho e tōu Atua;
28 Ordena, ó Deus, a tua força; confirma, ó Deus, o que já fizeste por nós.
29 Ka maua mai e ngā kīngi he hākari ki a koe,
29 Por amor do teu templo em Jerusalém, os reis te trarão presentes.
30 Rīria te kīrehe o ngā kākaho,
30 Repreende as feras dos caniçais, a multidão dos touros, com os bezerros dos povos. Calca aos pés as suas peças de prata; dissipa os povos que se deleitam na guerra.
31 E puta mai ngā rangatira i Īhipa;
31 Venham embaixadores do Egito; estenda a Etiópia ansiosamente as mãos para Deus.
32 Waiata ki te Atua, e ngā rangatiratanga o te whenua;
32 Reinos da terra, cantai a Deus, cantai louvores ao Senhor,
33 ki a ia, ko tōna hāriata nei ko ngā rangi o ngā rangi, nōnamata;
33 àquele que vai montado sobre os céus dos céus, que são desde a antigüidade; eis que faz ouvir a sua voz, voz veemente.
34 Waiho te kaha i te Atua,
34 Atribuí a Deus força; sobre Israel está a sua excelência, e a sua força nos firmamento.
35 Ka wehingia koe, e te Atua, i roto i ōu wāhi tapu;
35 Ó Deus, tu és tremendo desde o teu santuário; o Deus de Israel, ele dá força e poder ao seu povo. Bendito seja Deus!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.