Salmos 59

mri2012 (MRI2012) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Whakaorangia ahau, e tōku Atua, i ōku hoariri;
1 Livra-me, meu Deus, dos meus inimigos; defende-me daqueles que se levantam contra mim.
2 Whakaorangia ahau i ngā kaimahi i te kino;
2 Livra-me dos que praticam a iniquidade e salva-me dos homens sanguinários,
3 Kei te whanga nei hoki rātou mō tōku wairua;
3 pois eis que armam ciladas à minha alma; os fortes se ajuntam contra mim, sem transgressão minha ou pecado meu, ó Senhor .
4 Hore ōku kino, oma ana rātou, kei te takatū;
4 Eles correm e se preparam, sem culpa minha; desperta para me ajudares e olha.
5 Āe rā, maranga, e Ihowā, e te Atua o ngā mano, e te Atua o Īharaira,
5 Tu, pois, ó Senhor , Deus dos Exércitos, Deus de Israel, desperta para visitares todas as nações: não tenhas misericórdia de nenhum dos pérfidos que praticam a iniquidade. (Selá)
6 Ka hoki mai rātou i te ahiahi, kei te tau,
6 Voltam à tarde; dão ganidos como cães, rodeando a cidade.
7 Nanā, kei te kūpā ō rātou māngai,
7 Eis que eles dão gritos com a boca; espadas estão nos seus lábios; porque dizem eles: Quem ouve?
8 Ko tāu ia, e Ihowā, he kata ki a rātou;
8 Mas tu, Senhor , te rirás deles; zombarás de todos os gentios.
9 E tōku kaha, ka tatari ahau ki a koe;
9 Por causa da sua força eu te aguardarei; pois Deus é a minha alta defesa.
10 Kei mua i ahau tōku Atua aroha;
10 O Deus da minha misericórdia virá ao meu encontro; Deus me fará ver o meu desejo sobre os meus inimigos.
11 Kaua rātou e whakamatea, kei wareware tōku iwi;
11 Não os mates, para que o meu povo se não esqueça; espalha-os pelo teu poder e abate-os, ó Senhor, nosso escudo.
12 Mō te hara o tō rātou māngai,
12 Pelo pecado da sua boca e pelas palavras dos seus lábios fiquem presos na sua soberba; e pelas maldições e pelas mentiras que proferem.
13 Whakamōtītia i runga i te riri,
13 Consome- os na tua indignação, consome- os de modo que não existam mais, para que saibam que Deus reina em Jacó até aos confins da terra. (Selá)
14 I te ahiahi tukua rātou kia hoki,
14 E tornem a vir à tarde e deem ganidos como cães, rodeando a cidade.
15 Ka kōpikopiko noa rātou ki te rapu kai,
15 Vagueiem buscando o que comer, passem a noite sem se fartarem.
16 Ko ahau ia, ka waiatatia e ahau tōu kaha;
16 Eu, porém, cantarei a tua força; pela manhã, louvarei com alegria a tua misericórdia, porquanto tu foste o meu alto refúgio e proteção no dia da minha angústia.
17 Ka hīmene ahau ki a koe, e tōku kaha;
17 A ti, ó fortaleza minha, cantarei louvores; porque Deus é a minha defesa, é o Deus da minha misericórdia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 59, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.