Salmos 59

mri2012 (MRI2012) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Whakaorangia ahau, e tōku Atua, i ōku hoariri;
1 Livra-me, Deus meu, dos meus inimigos; protege-me daqueles que se levantam contra mim.
2 Whakaorangia ahau i ngā kaimahi i te kino;
2 Livra-me do que praticam a iniqüidade, e salva-me dos homens sanguinários.
3 Kei te whanga nei hoki rātou mō tōku wairua;
3 Pois eis que armam ciladas à minha alma; os fortes se ajuntam contra mim, não por transgressão minha nem por pecado meu, ó Senhor.
4 Hore ōku kino, oma ana rātou, kei te takatū;
4 Eles correm, e se preparam, sem culpa minha; desperta para me ajudares, e olha.
5 Āe rā, maranga, e Ihowā, e te Atua o ngā mano, e te Atua o Īharaira,
5 Tu, ó Senhor, Deus dos exércitos, Deus de Israel, desperta para punir todas as nações; não tenhas misericórdia de nenhum dos pérfidos que praticam a iniqüidade.
6 Ka hoki mai rātou i te ahiahi, kei te tau,
6 Eles voltam à tarde, uivam como cães, e andam rodeando a cidade.
7 Nanā, kei te kūpā ō rātou māngai,
7 Eis que eles soltam gritos; espadas estão nos seus lábios; porque {pensam eles}, quem ouve?
8 Ko tāu ia, e Ihowā, he kata ki a rātou;
8 Mas tu, Senhor, te rirás deles; zombarás de todas as nações.
9 E tōku kaha, ka tatari ahau ki a koe;
9 Em ti, força minha, esperarei; pois Deus é o meu alto refúgio.
10 Kei mua i ahau tōku Atua aroha;
10 O meu Deus com a sua benignidade virá ao meu encontro; Deus me fará ver o meu desejo sobre os meus inimigos.
11 Kaua rātou e whakamatea, kei wareware tōku iwi;
11 Não os mates, para que meu povo não se esqueça; espalha-os pelo teu poder, e abate-os ó Senhor, escudo nosso.
12 Mō te hara o tō rātou māngai,
12 Pelo pecado da sua boca e pelas palavras dos seus lábios fiquem presos na sua soberba. Pelas maldições e pelas mentiras que proferem,
13 Whakamōtītia i runga i te riri,
13 consome-os na tua indignação; consome-os, de modo que não existem mais; para que saibam que Deus reina sobre Jacó, até os confins da terra.
14 I te ahiahi tukua rātou kia hoki,
14 Eles tornam a vir à tarde, uivam como cães, e andam rodeando a cidade;
15 Ka kōpikopiko noa rātou ki te rapu kai,
15 vagueiam buscando o que comer, e resmungam se não se fartarem.
16 Ko ahau ia, ka waiatatia e ahau tōu kaha;
16 Eu, porém, cantarei a tua força; pela manhã louvarei com alegria a tua benignidade, porquanto tens sido para mim uma fortaleza, e refúgio no dia da minha angústia.
17 Ka hīmene ahau ki a koe, e tōku kaha;
17 A ti, ó força minha, cantarei louvores; porque Deus é a minha fortaleza, é o Deus que me mostra benignidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 59, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.