Salmos 59
mri2012 (MRI2012) vs ACF
1 Whakaorangia ahau, e tōku Atua, i ōku hoariri;
1 Livra-me, meu Deus, dos meus inimigos, defende-me daqueles que se levantam contra mim.
2 Whakaorangia ahau i ngā kaimahi i te kino;
2 Livra-me dos que praticam a iniqüidade, e salva-me dos homens sanguinários.
3 Kei te whanga nei hoki rātou mō tōku wairua;
3 Pois eis que põem ciladas à minha alma; os fortes se ajuntam contra mim, não por transgressão minha ou por pecado meu, ó Senhor.
4 Hore ōku kino, oma ana rātou, kei te takatū;
4 Eles correm, e se preparam, sem culpa minha; desperta para me ajudares, e olha.
5 Āe rā, maranga, e Ihowā, e te Atua o ngā mano, e te Atua o Īharaira,
5 Tu, pois, ó Senhor, Deus dos Exércitos, Deus de Israel, desperta para visitares todos os gentios; não tenhas misericórdia de nenhum dos pérfidos que praticam a iniqüidade. (Selá.)
6 Ka hoki mai rātou i te ahiahi, kei te tau,
6 Voltam à tarde; dão ganidos como cães, e rodeiam a cidade.
7 Nanā, kei te kūpā ō rātou māngai,
7 Eis que eles dão gritos com as suas bocas; espadas estão nos seus lábios, porque, dizem eles: Quem ouve?
8 Ko tāu ia, e Ihowā, he kata ki a rātou;
8 Mas tu, Senhor, te rirás deles; zombarás de todos os gentios;
9 E tōku kaha, ka tatari ahau ki a koe;
9 Por causa da sua força eu te aguardarei; pois Deus é a minha alta defesa.
10 Kei mua i ahau tōku Atua aroha;
10 O Deus da minha misericórdia virá ao meu encontro; Deus me fará ver o meu desejo sobre os meus inimigos.
11 Kaua rātou e whakamatea, kei wareware tōku iwi;
11 Não os mates, para que o meu povo não se esqueça; espalha-os pelo teu poder, e abate-os, ó Senhor, nosso escudo.
12 Mō te hara o tō rātou māngai,
12 Pelo pecado da sua boca e pelas palavras dos seus lábios, fiquem presos na sua soberba, e pelas maldições e pelas mentiras que falam.
13 Whakamōtītia i runga i te riri,
13 Consome-os na tua indignação, consome-os, para que não existam, e para que saibam que Deus reina em Jacó até aos fins da terra. (Selá.)
14 I te ahiahi tukua rātou kia hoki,
14 E tornem a vir à tarde, e dêem ganidos como cães, e cerquem a cidade.
15 Ka kōpikopiko noa rātou ki te rapu kai,
15 Vagueiem para cima e para baixo por mantimento, e passem a noite sem se saciarem.
16 Ko ahau ia, ka waiatatia e ahau tōu kaha;
16 Eu, porém, cantarei a tua força; pela manhã louvarei com alegria a tua misericórdia; porquanto tu foste o meu alto refúgio, e proteção no dia da minha angústia.
17 Ka hīmene ahau ki a koe, e tōku kaha;
17 A ti, ó fortaleza minha, cantarei salmos; porque Deus é a minha defesa e o Deus da minha misericórdia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 59, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.