Salmos 55

mri2012 (MRI2012) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 E te Atua, tahuri mai tōu taringa ki tāku īnoi;
1 Ouve minha oração, ó Deus! Não ignores meu clamor por socorro!
2 Anga mai ki ahau, whakahokia mai he kupu ki ahau;
2 Ouve-me e responde-me, pois estou sobrecarregado e confuso.
3 i te reo hoki o te hoariri,
3 Meus inimigos gritam contra mim e fazem ameaças perversas. Sobre mim trazem desgraças e me perseguem furiosamente.
4 Mamae pū tōku ngākau i roto i ahau;
4 Dentro do peito, meu coração acelera; o terror da morte se apodera de mim.
5 Kua pā ki ahau te wehi me te wiri;
5 Sou tomado de medo e pânico, e não consigo parar de tremer.
6 Nā, ko tāku meatanga, “Auē, te whai pākau ahau me he kūkupa;
6 Quem dera eu tivesse asas como a pomba; voaria para longe e encontraria descanso.
7 Kātahi ahau ka rere ki tawhiti;
7 Sim, fugiria para bem longe, para o sossego do deserto. Interlúdio
8 Ka hohoro tōku rere atu
8 Sim, eu me apressaria em escapar para um lugar distante do vendaval e da tempestade.
9 Whakangaromia, e te Ariki, wehea ō rātou arero;
9 Confunde-os, Senhor, e frustra seus planos, pois vejo violência e conflito na cidade.
10 Hāereere ana rātou i te ao, i te pō,
10 Dia e noite os muros são guardados de invasores, mas a perversidade e a maldade estão do lado de dentro.
11 He hara kei waenganui ōna;
11 Tudo está desmoronando; ameaça e engano correm soltos pelas ruas.
12 Ehara hoki i te hoariri nāna ahau i tāwai;
12 Não é meu inimigo que me insulta; se fosse, eu poderia suportar. Não são meus adversários que se levantam contra mim; deles eu poderia me esconder.
13 Nāu ia, nā te tangata i rite ki ahau,
13 Antes, é você, meu igual, meu companheiro e amigo chegado.
14 Āhuareka tonu tā tāua kōrerorero;
14 Como era agradável a comunhão que desfrutávamos quando acompanhávamos a multidão à casa de Deus!
15 Kia mau ohorere rātou i te mate,
15 Que a morte apanhe meus inimigos de surpresa; que desçam vivos à sepultura, pois a maldade mora dentro deles.
16 Ko ahau, ka karanga ahau ki te Atua;
16 Eu, porém, invocarei a Deus, e o S
17 I te ahiahi, i te ata, i te poutūmārōtanga,
17 Pela manhã, ao meio-dia e à noite, clamo angustiado, e ele ouve minha voz.
18 Whakaorangia ana e ia tōku wairua
18 Ele me resgata e me mantém a salvo na batalha, embora muitos ainda estejam contra mim.
19 Ka whakarongo te Atua, nō tua iho nei tōna nohoanga,
19 Deus, que governa desde a eternidade, me ouvirá e lhes dará o que merecem. Interlúdio Pois meus inimigos não querem mudar sua conduta; eles não temem a Deus.
20 Kua totoro ōna ringa ki te hunga kua mau nei tā rātou rongo ki a ia;
20 Quanto a meu companheiro, ele traiu seus amigos e não cumpriu suas promessas.
21 Māeneene atu tōna māngai i te pata,
21 Sua fala é macia como manteiga, mas em seu coração há guerra. Suas palavras são suaves como azeite, mas na verdade são punhais.
22 Makā ki runga ki a Ihowā tāu pīkaunga,
22 Entregue suas aflições ao S enhor , e ele cuidará de você; jamais permitirá que o justo tropece e caia.
23 Māu ia rātou e mea, e te Atua,
23 Tu, porém, ó Deus, lançarás os perversos no abismo de destruição. Assassinos e mentirosos morrerão ainda jovens, mas eu sempre confiarei em ti.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.