Salmos 55

mri2012 (MRI2012) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 E te Atua, tahuri mai tōu taringa ki tāku īnoi;
1 Escuta a minha oração, ó Deus, não ignores a minha súplica;
2 Anga mai ki ahau, whakahokia mai he kupu ki ahau;
2 ouve-me e responde-me! Os meus pensamentos me perturbam, e estou atordoado
3 i te reo hoki o te hoariri,
3 diante do barulho do inimigo, diante da gritaria dos ímpios; pois aumentam o meu sofrimento e, irados, mostram seu rancor.
4 Mamae pū tōku ngākau i roto i ahau;
4 O meu coração está acelerado; os pavores da morte me assaltam.
5 Kua pā ki ahau te wehi me te wiri;
5 Temor e tremor me dominam; o medo tomou conta de mim.
6 Nā, ko tāku meatanga, “Auē, te whai pākau ahau me he kūkupa;
6 Então eu disse: "Quem dera eu tivesse asas como a pomba; voaria até encontrar repouso!
7 Kātahi ahau ka rere ki tawhiti;
7 Sim, eu fugiria para bem longe, e no deserto eu teria o meu abrigo. Pausa
8 Ka hohoro tōku rere atu
8 Eu me apressaria em achar refúgio longe do vendaval e da tempestade".
9 Whakangaromia, e te Ariki, wehea ō rātou arero;
9 Destrói os ímpios, Senhor, confunde a língua deles, pois vejo violência e brigas na cidade.
10 Hāereere ana rātou i te ao, i te pō,
10 Dia e noite eles rondam por seus muros; nela permeiam o crime e a maldade.
11 He hara kei waenganui ōna;
11 A destruição impera na cidade; a opressão e a fraude jamais deixam suas ruas.
12 Ehara hoki i te hoariri nāna ahau i tāwai;
12 Se um inimigo me insultasse, eu poderia suportar; se um adversário se levantasse contra mim, eu poderia defender-me;
13 Nāu ia, nā te tangata i rite ki ahau,
13 mas logo você, meu colega, meu companheiro, meu amigo chegado,
14 Āhuareka tonu tā tāua kōrerorero;
14 você, com quem eu partilhava agradável comunhão enquanto íamos com a multidão festiva para a casa de Deus!
15 Kia mau ohorere rātou i te mate,
15 Que a morte apanhe os meus inimigos de surpresa! Desçam eles vivos para a sepultura, pois entre eles o mal acha guarida.
16 Ko ahau, ka karanga ahau ki te Atua;
16 Eu, porém, clamo a Deus, e o Senhor me salvará.
17 I te ahiahi, i te ata, i te poutūmārōtanga,
17 À tarde, pela manhã e ao meio-dia choro angustiado, e ele ouve a minha voz.
18 Whakaorangia ana e ia tōku wairua
18 Ele me guarda ileso na batalha, ainda que muitos estejam contra mim.
19 Ka whakarongo te Atua, nō tua iho nei tōna nohoanga,
19 Deus, que reina desde a eternidade, me ouvirá e os castigará. Pausa Pois jamais mudam sua conduta e não têm temor de Deus.
20 Kua totoro ōna ringa ki te hunga kua mau nei tā rātou rongo ki a ia;
20 Aquele homem se voltou contra os seus aliados, violando o seu acordo.
21 Māeneene atu tōna māngai i te pata,
21 Macia como manteiga é a sua fala, mas a guerra está no seu coração; suas palavras são mais suaves que o óleo, mas são afiadas como punhais.
22 Makā ki runga ki a Ihowā tāu pīkaunga,
22 Entregue suas preocupações ao Senhor, e ele o susterá; jamais permitirá que o justo venha a cair.
23 Māu ia rātou e mea, e te Atua,
23 Mas tu, ó Deus, farás descer à cova da destruição aqueles assassinos e traidores, os quais não viverão a metade dos seus dias. Quanto a mim, porém, confio em ti.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.