Salmos 55

mri2012 (MRI2012) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 E te Atua, tahuri mai tōu taringa ki tāku īnoi;
1 Dá ouvidos, ó Deus, à minha oração, e não te escondas da minha súplica.
2 Anga mai ki ahau, whakahokia mai he kupu ki ahau;
2 Atende-me, e ouve-me; agitado estou, e ando perplexo,
3 i te reo hoki o te hoariri,
3 por causa do clamor do inimigo e da opressão do ímpio; pois lançam sobre mim iniqüidade, e com furor me perseguem.
4 Mamae pū tōku ngākau i roto i ahau;
4 O meu coração confrange-se dentro de mim, e terrores de morte sobre mim caíram.
5 Kua pā ki ahau te wehi me te wiri;
5 Temor e tremor me sobrevêm, e o horror me envolveu.
6 Nā, ko tāku meatanga, “Auē, te whai pākau ahau me he kūkupa;
6 Pelo que eu disse: Ah! quem me dera asas como de pomba! então voaria, e encontraria descanso.
7 Kātahi ahau ka rere ki tawhiti;
7 Eis que eu fugiria para longe, e pernoitaria no deserto.
8 Ka hohoro tōku rere atu
8 Apressar-me-ia a abrigar-me da fúria do vento e da tempestade.
9 Whakangaromia, e te Ariki, wehea ō rātou arero;
9 Destrói, Senhor, confunde as suas línguas, pois vejo violência e contenda na cidade.
10 Hāereere ana rātou i te ao, i te pō,
10 Dia e noite andam ao redor dela, sobre os seus muros; também iniqüidade e malícia estão no meio dela.
11 He hara kei waenganui ōna;
11 Há destruição lá dentro; opressão e fraude não se apartam das suas ruas.
12 Ehara hoki i te hoariri nāna ahau i tāwai;
12 Pois não é um inimigo que me afronta, então eu poderia suportá-lo; nem é um adversário que se exalta contra mim, porque dele poderia esconder-me;
13 Nāu ia, nā te tangata i rite ki ahau,
13 mas és tu, homem meu igual, meu companheiro e meu amigo íntimo.
14 Āhuareka tonu tā tāua kōrerorero;
14 Conservávamos juntos tranqüilamente, e em companhia andávamos na casa de Deus.
15 Kia mau ohorere rātou i te mate,
15 A morte os assalte, e vivos desçam ao Seol; porque há maldade na sua morada, no seu próprio íntimo.
16 Ko ahau, ka karanga ahau ki te Atua;
16 Mas eu invocarei a Deus, e o Senhor me salvará.
17 I te ahiahi, i te ata, i te poutūmārōtanga,
17 De tarde, de manhã e ao meio-dia me queixarei e me lamentarei; e ele ouvirá a minha voz.
18 Whakaorangia ana e ia tōku wairua
18 Livrará em paz a minha vida, de modo que ninguém se aproxime de mim; pois há muitos que contendem contra mim.
19 Ka whakarongo te Atua, nō tua iho nei tōna nohoanga,
19 Deus ouvirá; e lhes responderá aquele que está entronizado desde a antigüidade; porque não há neles nenhuma mudança, e tampouco temem a Deus.
20 Kua totoro ōna ringa ki te hunga kua mau nei tā rātou rongo ki a ia;
20 Aquele meu companheiro estendeu a sua mão contra os que tinham paz com ele; violou o seu pacto.
21 Māeneene atu tōna māngai i te pata,
21 A sua fala era macia como manteiga, mas no seu coração havia guerra; as suas palavras eram mais brandas do que o azeite, todavia eram espadas desembainhadas.
22 Makā ki runga ki a Ihowā tāu pīkaunga,
22 Lança o teu fardo sobre o Senhor, e ele te susterá; nunca permitirá que o justo seja abalado.
23 Māu ia rātou e mea, e te Atua,
23 Mas tu, ó Deus, os farás descer ao poço da perdição; homens de sangue e de traição não viverão metade dos seus dias; mas eu em ti confiarei.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.