Salmos 47

mri2012 (MRI2012) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Pākia ō koutou ringa, e ngā iwi katoa;
1 Batei palmas, todos os povos; celebrai a Deus com vozes de júbilo.
2 Nō te mea he wehi a Ihowā, te Runga Rawa,
2 Pois o Senhor Altíssimo é tremendo, é o grande rei de toda a terra.
3 Māna e riro ai ngā iwi ki raro i a tātou,
3 Ele nos submeteu os povos e pôs sob os nossos pés as nações.
4 Māna e whiriwhiri tō tātou nohoanga mō tātou,
4 Escolheu-nos a nossa herança, a glória de Jacó, a quem ele ama.
5 Kua kake atu te Atua i roto i te hāmama,
5 Subiu Deus por entre aclamações, o
6 Hīmene ki te Atua, hīmene atu;
6 Salmodiai a Deus, cantai louvores; salmodiai ao nosso Rei, cantai louvores.
7 Ko te Atua hoki te Kīngi o te whenua katoa;
7 Deus é o Rei de toda a terra; salmodiai com harmonioso cântico.
8 Ko te Atua te Kīngi o ngā tauiwi;
8 Deus reina sobre as nações; Deus se assenta no seu santo trono.
9 Kua huihui ngā rangatira o ngā iwi,
9 Os príncipes dos povos se reúnem, o povo do Deus de Abraão, porque a Deus pertencem os escudos da terra; ele se exaltou gloriosamente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 47, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.