Salmos 45
mri2012 (MRI2012) vs VC
1 E pupuke ake ana te mea pai i roto i tōku ngākau;
1 Ao mestre de canto. Segundo a melodia: Os lírios. Hino dos filhos de Coré. Canto nupcial. Transbordam palavras sublimes do meu coração. Ao rei dedico o meu canto. Minha língua é como o estilo de um ágil escriba.
2 Engari koe he ātaahua i ngā tama a te tangata;
2 Sois belo, o mais belo dos filhos dos homens. Expande-se a graça em vossos lábios, pelo que Deus vos cumulou de bênçãos eternas.
3 Whītikiria tāu hoari ki tōu hūwhā, e te Nui Rawa,
3 Cingi-vos com vossa espada, ó herói; ela é vosso ornamento e esplendor.
4 Aratakina hoki tōu hōiho i runga i tōu hōnore, i te kaha,
4 Erguei-vos vitorioso em defesa da verdade e da justiça. Que vossa mão se assinale por feitos gloriosos.
5 He koi āu pere; ka hinga ngā iwi ki raro i a koe;
5 Aguçadas são as vossas flechas; a vós se submetem os povos; os inimigos do rei perdem o ânimo.
6 He pūmau, e te Atua, tōu torōna ake ake;
6 Vosso trono, ó Deus, é eterno, de eqüidade é vosso cetro real.
7 Kua aroha koe ki te tika, kua kino ki te hara;
7 Amais a justiça e detestais o mal, pelo que o Senhor, vosso Deus, vos ungiu com óleo de alegria, preferindo-vos aos vossos iguais.
8 Ko tōu kākahu katoa he kakara maira, he aroe, he kahia.
8 Exalam vossas vestes perfume de mirra, aloés e incenso; do palácio de marfim os sons das liras vos deleitam.
9 Kei roto i āu wāhine hōnore ngā tamāhine kīngi;
9 Filhas de reis formam vosso cortejo; posta-se à vossa direita a rainha, ornada de ouro de Ofir.
10 Whakarongo, e kō, titiro, tahuri iho tōu taringa;
10 Ouve, filha, vê e presta atenção: esquece o teu povo e a casa de teu pai.
11 Pēnei ka matenuitia e te kīngi tōu ātaahua;
11 De tua beleza se encantará o rei; ele é teu senhor, rende-lhe homenagens.
12 Ko reira anō te tamāhine o Tāira me te ohaoha;
12 Habitantes de Tiro virão com seus presentes, próceres do povo implorarão teu favor.
13 Kei roto te tamāhine a te kīngi, he korōria kau,
13 Toda formosa, entra a filha do rei, com vestes bordadas de ouro.
14 He mea whakapaipai ki te ngira tōna kākahu e kawea ai ia ki te kīngi;
14 Em roupagens multicores apresenta-se ao rei, após ela vos são apresentadas as virgens, suas companheiras.
15 He hari, he koa ina kawea mai rātou;
15 Levadas entre alegrias e júbilos, ingressam no palácio real.
16 Ko āu tamariki hei whakakapi mō ōu mātua;
16 Tomarão os vossos filhos o lugar de vossos pais, vós os estabelecereis príncipes sobre toda a terra.
17 Ka meinga e ahau tōu ingoa kia maharatia e ngā whakatupuranga katoa;
17 Celebrarei vosso nome através das gerações. E os povos vos louvarão eternamente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.