Salmos 45
mri2012 (MRI2012) vs ARIB
1 E pupuke ake ana te mea pai i roto i tōku ngākau;
1 O meu coração trasborda de boas palavras; dirijo os meus versos ao rei; a minha língua é qual pena de um hábil escriba.
2 Engari koe he ātaahua i ngā tama a te tangata;
2 Tu és o mais formoso dos filhos dos homens; a graça se derramou nos teus lábios; por isso Deus te abençoou para sempre.
3 Whītikiria tāu hoari ki tōu hūwhā, e te Nui Rawa,
3 Cinge a tua espada à coxa, ó valente, na tua glória e majestade.
4 Aratakina hoki tōu hōiho i runga i tōu hōnore, i te kaha,
4 E em tua majestade cavalga vitoriosamente pela causa da verdade, da mansidão e da justiça, e a tua destra te ensina coisas terríveis.
5 He koi āu pere; ka hinga ngā iwi ki raro i a koe;
5 As tuas flechas são agudas no coração dos inimigos do rei; os povos caem debaixo de ti.
6 He pūmau, e te Atua, tōu torōna ake ake;
6 O teu trono, ó Deus, subsiste pelos séculos dos séculos; cetro de eqüidade é o cetro do teu reino.
7 Kua aroha koe ki te tika, kua kino ki te hara;
7 Amaste a justiça e odiaste a iniqüidade; por isso Deus, o teu Deus, te ungiu com óleo de alegria, mais do que a teus companheiros.
8 Ko tōu kākahu katoa he kakara maira, he aroe, he kahia.
8 Todas as tuas vestes cheiram a mirra a aloés e a cássia; dos palácios de marfim os instrumentos de cordas e te alegram.
9 Kei roto i āu wāhine hōnore ngā tamāhine kīngi;
9 Filhas de reis estão entre as tuas ilustres donzelas; à tua mão direita está a rainha, ornada de ouro de Ofir.
10 Whakarongo, e kō, titiro, tahuri iho tōu taringa;
10 Ouve, filha, e olha, e inclina teus ouvidos; esquece-te do teu povo e da casa de teu pai.
11 Pēnei ka matenuitia e te kīngi tōu ātaahua;
11 Então o rei se afeiçoará à tua formosura. Ele é teu senhor, presta-lhe, pois, homenagem.
12 Ko reira anō te tamāhine o Tāira me te ohaoha;
12 A filha de Tiro estará ali com presentes; os ricos do povo suplicarão o teu favor.
13 Kei roto te tamāhine a te kīngi, he korōria kau,
13 A filha do rei está esplendente lá dentro do palácio; as suas vestes são entretecidas de ouro.
14 He mea whakapaipai ki te ngira tōna kākahu e kawea ai ia ki te kīngi;
14 Em vestidos de cores brilhantes será conduzida ao rei; as virgens, suas companheiras que a seguem, serão trazidas à tua presença.
15 He hari, he koa ina kawea mai rātou;
15 Com alegria e regozijo serão trazidas; elas entrarão no palácio do rei.
16 Ko āu tamariki hei whakakapi mō ōu mātua;
16 Em lugar de teus pais estarão teus filhos; tu os farás príncipes sobre toda a terra.
17 Ka meinga e ahau tōu ingoa kia maharatia e ngā whakatupuranga katoa;
17 Farei lembrado o teu nome de geração em geração; pelo que os povos te louvarão eternamente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.