Salmos 38

mri2012 (MRI2012) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 E Ihowā, kaua e whakatūpehupehu mai ki ahau ina riri koe,
1 Não me repreendas, Senhor , na tua ira, nem me castigues no teu furor.
2 Titi tonu hoki āu pere ki ahau;
2 Cravam-se em mim as tuas setas, e a tua mão recai sobre mim.
3 Kāhore he wāhi ora o ōku kikokiko,
3 Não há parte sã na minha carne, por causa da tua indignação; não há saúde nos meus ossos, por causa do meu pecado.
4 Kua taupokina iho hoki tōku mātenga e ōku kino;
4 Pois já se elevam acima de minha cabeça as minhas iniquidades; como fardos pesados, excedem as minhas forças.
5 E piro ana ōku whiunga,
5 Tornam-se infectas e purulentas as minhas chagas, por causa da minha loucura.
6 E whakawiria ana ahau, piko rawa;
6 Sinto-me encurvado e sobremodo abatido, ando de luto o dia todo.
7 Kei te tahuna hoki tōku hope, kapi tonu;
7 Ardem-me os lombos, e não há parte sã na minha carne.
8 Kua kore ōku kaha, marū rawa ahau;
8 Estou aflito e mui quebrantado; dou gemidos por efeito do desassossego do meu coração.
9 E te Ariki, kei tōu aroaro ōku hiahia katoa;
9 Na tua presença, Senhor, estão os meus desejos todos, e a minha ansiedade não te é oculta.
10 Kihakiha kau tōku ngākau, kua hemo tōku kaha;
10 Bate-me excitado o coração, faltam-me as forças, e a luz dos meus olhos, essa mesma já não está comigo.
11 Matara noa atu i tōku mate te tūranga mai
11 Os meus amigos e companheiros afastam-se da minha praga, e os meus parentes ficam de longe.
12 E whakatakoto māhanga ana mōku te hunga e whai ana i ahau kia whakamatea;
12 Armam ciladas contra mim os que tramam tirar-me a vida; os que me procuram fazer o mal dizem coisas perniciosas e imaginam engano todo o dia.
13 Ko ahau ia, i rite ki te turi, kīhai i rongo,
13 Mas eu, como surdo, não ouço e, qual mudo, não abro a boca.
14 Nā, rite tonu ahau ki te tangata kāhore nei e rongo,
14 Sou, com efeito, como quem não ouve e em cujos lábios não há réplica.
15 E tūmanako nei hoki ahau ki a koe, e Ihowā;
15 Pois em ti, Senhor , espero; tu me atenderás, Senhor, Deus meu.
16 I mea hoki ahau, “Kei koa mai rātou ki ahau;
16 Porque eu dizia: Não suceda que se alegrem de mim e contra mim se engrandeçam quando me resvala o pé.
17 Ko ahau hoki, meāke kopa,
17 Pois estou prestes a tropeçar; a minha dor está sempre perante mim.
18 Ka whāki hoki ahau i tōku kino,
18 Confesso a minha iniquidade; suporto tristeza por causa do meu pecado.
19 Ko ōku hoariri ia hauhau tonu, kaha tonu;
19 Mas os meus inimigos são vigorosos e fortes, e são muitos os que sem causa me odeiam.
20 He hoariri anō ki ahau te hunga e utu ana i te pai ki te kino;
20 Da mesma sorte, os que pagam o mal pelo bem são meus adversários, porque eu sigo o que é bom.
21 Kaua ahau e whakarērea, e Ihowā,
21 Não me desampares, Senhor ; Deus meu, não te ausentes de mim.
22 Hohoro ki te āwhina i ahau, e te Ariki,
22 Apressa-te em socorrer-me, Senhor, salvação minha.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.