Salmos 38

mri2012 (MRI2012) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 E Ihowā, kaua e whakatūpehupehu mai ki ahau ina riri koe,
1 Ó Senhor, não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.
2 Titi tonu hoki āu pere ki ahau;
2 Porque as tuas flechas se cravaram em mim, e sobre mim a tua mão pesou.
3 Kāhore he wāhi ora o ōku kikokiko,
3 Não há coisa sã na minha carne, por causa da tua cólera; nem há saúde nos meus ossos, por causa do meu pecado.
4 Kua taupokina iho hoki tōku mātenga e ōku kino;
4 Pois já as minhas iniqüidades submergem a minha cabeça; como carga pesada excedem as minhas forças.
5 E piro ana ōku whiunga,
5 As minhas chagas se tornam fétidas e purulentas, por causa da minha loucura.
6 E whakawiria ana ahau, piko rawa;
6 Estou encurvado, estou muito abatido, ando lamentando o dia todo.
7 Kei te tahuna hoki tōku hope, kapi tonu;
7 Pois os meus lombos estão cheios de ardor, e não há coisa sã na minha carne.
8 Kua kore ōku kaha, marū rawa ahau;
8 Estou gasto e muito esmagado; dou rugidos por causa do desassossego do meu coração.
9 E te Ariki, kei tōu aroaro ōku hiahia katoa;
9 Senhor, diante de ti está todo o meu desejo, e o meu suspirar não te é oculto.
10 Kihakiha kau tōku ngākau, kua hemo tōku kaha;
10 O meu coração está agitado; a minha força me falta; quanto à luz dos meus olhos, até essa me deixou.
11 Matara noa atu i tōku mate te tūranga mai
11 Os meus amigos e os meus companheiros afastaram-se da minha chaga; e os meus parentes se põem à distância.
12 E whakatakoto māhanga ana mōku te hunga e whai ana i ahau kia whakamatea;
12 Também os que buscam a minha vida me armam laços, e os que procuram o meu mal dizem coisas perniciosas,
13 Ko ahau ia, i rite ki te turi, kīhai i rongo,
13 Mas eu, como um surdo, não ouço; e sou qual um mudo que não abre a boca.
14 Nā, rite tonu ahau ki te tangata kāhore nei e rongo,
14 Assim eu sou como homem que não ouve, e em cuja boca há com que replicar.
15 E tūmanako nei hoki ahau ki a koe, e Ihowā;
15 Mas por ti, Senhor, espero; tu, Senhor meu Deus, responderás.
16 I mea hoki ahau, “Kei koa mai rātou ki ahau;
16 Rogo, pois: Ouve-me, para que eles não se regozijem sobre mim e não se engrandeçam contra mim quando resvala o meu pé.
17 Ko ahau hoki, meāke kopa,
17 Pois estou prestes a tropeçar; a minha dor está sempre comigo.
18 Ka whāki hoki ahau i tōku kino,
18 Confesso a minha iniqüidade; entristeço-me por causa do meu pecado.
19 Ko ōku hoariri ia hauhau tonu, kaha tonu;
19 Mas os meus inimigos são cheios de vida e são fortes, e muitos são os que sem causa me odeiam.
20 He hoariri anō ki ahau te hunga e utu ana i te pai ki te kino;
20 Os que tornam o mal pelo bem são meus adversários, porque eu sigo o que é bom.
21 Kaua ahau e whakarērea, e Ihowā,
21 Não me desampares, ó Senhor; Deus meu, não te alongues de mim.
22 Hohoro ki te āwhina i ahau, e te Ariki,
22 Apressa-te em meu auxílio, Senhor, minha salvação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.