Salmos 17

mri2012 (MRI2012) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Whakarongo ki te tika, e Ihowā, tahuri mai ki tāku karanga,
1 Ouve, Senhor , a justiça e atende ao meu clamor; dá ouvidos à minha oração, que não é feita com lábios enganosos.
2 Kia puta mai te whakaritenga o tāku whakawā i tōu aroaro;
2 Saia a minha sentença de diante do teu rosto; atendam os teus olhos à razão.
3 Kua whakamātauria e koe tōku ngākau;
3 Provaste o meu coração; visitaste- me de noite; examinaste-me e nada achaste; o que pensei, a minha boca não transgredirá.
4 Ko ngā mahi ia a te tangata, ko ngā kupu a tōu māngai
4 Quanto ao trato dos homens, pela palavra dos teus lábios me guardei das veredas do destruidor.
5 I whakaūkia ōku hīkoinga ki āu ara,
5 Dirige os meus passos nos teus caminhos, para que as minhas pegadas não vacilem.
6 Kua karanga nei ahau ki a koe,
6 Eu te invoquei, ó Deus, pois me queres ouvir; inclina para mim os teus ouvidos e escuta as minhas palavras.
7 Whakaaturia tōu aroha whakamīharo, ko koe hoki, ko tōu matau,
7 Faze maravilhosas as tuas beneficências, tu que livras aqueles que em ti confiam dos que se levantam contra a tua destra.
8 Tiakina ahau, ānō ko te whatu o te kanohi,
8 Guarda-me como à menina do olho, esconde-me à sombra das tuas asas,
9 i te hunga kino e tūkino nei i ahau,
9 dos ímpios que me oprimem, dos meus inimigos mortais que me andam cercando.
10 E kōpakia ana rātou e ō rātou ngako;
10 Na sua gordura se encerram e com a boca falam soberbamente.
11 Tēnei ō mātou hīkoinga te karapotia nei e rātou;
11 Andam-nos agora espiando os nossos passos; e fixam os seus olhos em nós para nos derribarem por terra;
12 Kei te raiona e hiahia ana ki te hopu kai te rite,
12 parecem-se com o leão que deseja arrebatar a sua presa e com o leãozinho que se põe em esconderijos.
13 E ara, e Ihowā, haukotia tōna aroaro, turakina ia ki raro;
13 Levanta-te, Senhor ! Detém-no, derriba-o, livra a minha alma do ímpio, pela tua espada;
14 i ngā tāngata, mā tōu ringa, e Ihowā,
14 dos homens, com a tua mão, Senhor , dos homens do mundo, cuja porção está nesta vida e cujo ventre enches do teu tesouro oculto; seus filhos estão fartos, e estes dão os seus sobejos às suas crianças.
15 Ko ahau, e kite ahau i tōu mata i runga i te tika,
15 Quanto a mim, contemplarei a tua face na justiça; eu me satisfarei da tua semelhança quando acordar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.