Salmos 148

mri2012 (MRI2012) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Whakamoemititia a Ihowā!
1 Aleluia. Nos céus, louvai o Senhor, louvai-o nas alturas do firmamento.
2 Whakamoemititia ia, e āna anahera katoa;
2 Louvai-o, todos os seus anjos. Louvai-o, todos os seus exércitos.
3 Whakamoemititia ia, e te rā, e te marama;
3 Louvai-o, sol e lua; louvai-o, astros brilhantes.
4 Whakamoemititia ia, e ngā rangi o ngā rangi,
4 Louvai-o, céus dos céus, e vós, ó oceanos dos espaços celestes.
5 Kia whakamoemititia e rātou te ingoa o Ihowā;
5 Louvem o nome do Senhor, porque ele mandou e tudo foi criado.
6 Nāna hoki aua mea i whakapūmau ake ake;
6 Tudo estabeleceu pela eternidade dos séculos; fixou-lhes uma lei que não será violada.
7 Whakamoemititia a Ihowā, i runga i te whenua,
7 Na terra, louvai o Senhor, cetáceos e todos das profundezas do mar;
8 e te kāpura, e te whatu; e te hukarere, e te kohu;
8 fogo e granizo, neve e neblina; vendaval proceloso dócil às suas ordens;
9 E ngā maunga, e ngā puke katoa;
9 montanhas e colinas, árvores frutíferas, árvores silvestres;
10 e ngā kīrehe, e ngā kararehe katoa;
10 feras e rebanhos, répteis e aves;
11 E ngā kīngi o te whenua, e ngā iwi katoa,
11 reis da terra e todos os seus povos; príncipes e juízes do mundo;
12 e ngā taitama, e ngā taitamāhine,
12 jovens e donzelas; velhos e crianças!
13 Kia whakamoemititia e rātou te ingoa o Ihowā;
13 Louvem todos o nome do Senhor, porque só o seu nome é excelso. Sua majestade transcende a terra e o céu,
14 Ko ia hoki te kaiwhakaara o te haona o tāna iwi;
14 e conferiu a seu povo um grande poder. Louvem-no todos os seus fiéis, filhos de Israel, povo a ele mais chegado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 148, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.