Salmos 148

mri2012 (MRI2012) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Whakamoemititia a Ihowā!
1 Louvado seja o S enhor ! Louvem o S Louvem-no desde as alturas!
2 Whakamoemititia ia, e āna anahera katoa;
2 Louvem-no, todos os seus anjos! Louvem-no, todos os exércitos celestiais!
3 Whakamoemititia ia, e te rā, e te marama;
3 Louvem-no, sol e lua! Louvem-no, todas as estrelas brilhantes!
4 Whakamoemititia ia, e ngā rangi o ngā rangi,
4 Louvem-no, altos céus! Louvem-no, vapores acima das nuvens!
5 Kia whakamoemititia e rātou te ingoa o Ihowā;
5 Todas as coisas criadas louvem o nome do S enhor , pois ele ordenou, e elas vieram a existir.
6 Nāna hoki aua mea i whakapūmau ake ake;
6 Ele as pôs em seu lugar para todo o sempre; seu decreto jamais será revogado.
7 Whakamoemititia a Ihowā, i runga i te whenua,
7 Louvem o S enhor desde a terra, vocês criaturas das profundezas do oceano,
8 e te kāpura, e te whatu; e te hukarere, e te kohu;
8 fogo e granizo, neve e nuvens, ventos tempestuosos que lhe obedecem,
9 E ngā maunga, e ngā puke katoa;
9 montanhas e colinas, árvores frutíferas e cedros,
10 e ngā kīrehe, e ngā kararehe katoa;
10 animais selvagens e domésticos, seres que rastejam e os que voam,
11 E ngā kīngi o te whenua, e ngā iwi katoa,
11 reis da terra e todos os povos, governantes e juízes da terra,
12 e ngā taitama, e ngā taitamāhine,
12 rapazes e moças, idosos e crianças.
13 Kia whakamoemititia e rātou te ingoa o Ihowā;
13 Louvem todos o nome do S enhor , pois exaltado é seu nome; sua glória está acima da terra e dos céus!
14 Ko ia hoki te kaiwhakaara o te haona o tāna iwi;
14 Ele deu força a seu povo e honra a seus fiéis, o povo de Israel, que lhe é chegado. Louvado seja o S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 148, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.