Salmos 148

mri2012 (MRI2012) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Whakamoemititia a Ihowā!
1 Louvai ao Senhor ! Louvai ao Senhor desde os céus, louvai-o nas alturas.
2 Whakamoemititia ia, e āna anahera katoa;
2 Louvai-o, todos os seus anjos; louvai-o, todos os seus exércitos.
3 Whakamoemititia ia, e te rā, e te marama;
3 Louvai-o, sol e lua; louvai-o, todas as estrelas luzentes.
4 Whakamoemititia ia, e ngā rangi o ngā rangi,
4 Louvai-o, céus dos céus, e as águas que estão sobre os céus.
5 Kia whakamoemititia e rātou te ingoa o Ihowā;
5 Que louvem o nome do Senhor , pois mandou, e logo foram criados.
6 Nāna hoki aua mea i whakapūmau ake ake;
6 E os confirmou para sempre e lhes deu uma lei que não ultrapassarão.
7 Whakamoemititia a Ihowā, i runga i te whenua,
7 Louvai ao Senhor desde a terra, vós, baleias e todos os abismos,
8 e te kāpura, e te whatu; e te hukarere, e te kohu;
8 fogo e saraiva, neve e vapores e vento tempestuoso que executa a sua palavra;
9 E ngā maunga, e ngā puke katoa;
9 montes e todos os outeiros, árvores frutíferas e todos os cedros;
10 e ngā kīrehe, e ngā kararehe katoa;
10 as feras e todos os gados, répteis e aves voadoras;
11 E ngā kīngi o te whenua, e ngā iwi katoa,
11 reis da terra e todos os povos, príncipes e todos os juízes da terra;
12 e ngā taitama, e ngā taitamāhine,
12 rapazes e donzelas, velhos e crianças.
13 Kia whakamoemititia e rātou te ingoa o Ihowā;
13 Que louvem o nome do Senhor , pois só o seu nome é exaltado; a sua glória está sobre a terra e o céu.
14 Ko ia hoki te kaiwhakaara o te haona o tāna iwi;
14 Ele também exalta o poder do seu povo, o louvor de todos os seus santos, dos filhos de Israel, um povo que lhe é chegado. Louvai ao Senhor !

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 148, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.