Salmos 145

mri2012 (MRI2012) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ka whakanui ahau i a koe, e tōku Atua, e te Kīngi;
1 Louvor. De Davi. Ó meu Deus, meu rei, eu vos glorificarei, e bendirei o vosso nome pelos séculos dos séculos.
2 Ka whakapai ahau ki a koe i ngā rā katoa;
2 Dia a dia vos bendirei, e louvarei o vosso nome eternamente.
3 He nui a Ihowā, kia nui anō te whakamoemiti ki a ia;
3 Grande é o Senhor e sumamente louvável, insondável é a sua grandeza.
4 Mā tētahi whakatupuranga e whakamoemiti āu mahi,
4 Cada geração apregoa à outra as vossas obras, e proclama o vosso poder.
5 Ka kōrerotia e ahau te korōria,
5 Elas falam do brilho esplendoroso de vossa majestade, e publicam as vossas maravilhas.
6 Ka kōrerotia anō e te tangata te kaha o āu mahi whakamataku;
6 Anunciam o formidável poder de vossas obras e narram a vossa grandeza.
7 Ka whakapuakina e rātou te mahara ki te nui o tōu pai;
7 Proclamam o louvor de vossa bondade imensa, e aclamam a vossa justiça.
8 He atawhai a Ihowā, he aroha;
8 O Senhor é clemente e compassivo, longânime e cheio de bondade.
9 He pai a Ihowā ki ngā mea katoa;
9 O Senhor é bom para com todos, e sua misericórdia se estende a todas as suas obras.
10 E whakamoemititia koe, e Ihowā, e āu mahi katoa;
10 Glorifiquem-vos, Senhor, todas as vossas obras, e vos bendigam os vossos fiéis.
11 Mā rātou e kōrero te korōria o tōu kīngitanga,
11 Que eles apregoem a glória de vosso reino, e anunciem o vosso poder,
12 kia mōhiotia ai e ngā tama a te tangata āna mahi nunui,
12 para darem a conhecer aos homens a vossa força, e a glória de vosso reino maravilhoso.
13 He kīngitanga mutungakore tōu kīngitanga;
13 Vosso reino é um reino eterno, e vosso império subsiste em todas as gerações. O Senhor é fiel em suas palavras, e santo em tudo o que faz.
14 E tautokona ana e Ihowā te hunga katoa e hinga ana;
14 O Senhor sustém os que vacilam, e soergue os abatidos.
15 E tatari ana ki a koe ngā kanohi o te katoa;
15 Todos os olhos esperançosos se dirigem para vós, e a seu tempo vós os alimentais.
16 E whakatuwhera ana koe i tōu ringa,
16 Basta abrirdes as mãos, para saciardes com benevolência todos os viventes.
17 He tika ngā ara katoa o Ihowā;
17 O Senhor é justo em seus caminhos, e santo em tudo o que faz.
18 E tata ana a Ihowā ki te hunga katoa e karanga ana ki a ia;
18 O Senhor se aproxima dos que o invocam, daqueles que o invocam com sinceridade.
19 Ka whakamanā e ia te hiahia o te hunga e wehi ana i a ia;
19 Ele satisfará o desejo dos que o temem, ouvirá seus clamores e os salvará.
20 Ko Ihowā hei tiaki i te hunga katoa e aroha ana ki a ia;
20 O Senhor vela por aqueles que o amam, mas exterminará todos os maus.
21 Mā tōku māngai e kōrero te whakamoemiti ki a Ihowā;
21 Que minha boca proclame o louvor do Senhor, e que todo ser vivo bendiga eternamente o seu santo nome.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.