Salmos 145

mri2012 (MRI2012) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Ka whakanui ahau i a koe, e tōku Atua, e te Kīngi;
1 Eu te exaltarei, ó Deus, rei meu, e bendirei o teu nome pelos séculos dos séculos e para sempre.
2 Ka whakapai ahau ki a koe i ngā rā katoa;
2 Cada dia te bendirei, e louvarei o teu nome pelos séculos dos séculos e para sempre.
3 He nui a Ihowā, kia nui anō te whakamoemiti ki a ia;
3 Grande é o Senhor, e muito digno de louvor, e a sua grandeza inescrutável.
4 Mā tētahi whakatupuranga e whakamoemiti āu mahi,
4 Uma geração louvará as tuas obras à outra geração, e anunciarão as tuas proezas.
5 Ka kōrerotia e ahau te korōria,
5 Falarei da magnificência gloriosa da tua majestade e das tuas obras maravilhosas.
6 Ka kōrerotia anō e te tangata te kaha o āu mahi whakamataku;
6 E se falará da força dos teus feitos terríveis; e contarei a tua grandeza.
7 Ka whakapuakina e rātou te mahara ki te nui o tōu pai;
7 Proferirão abundantemente a memória da tua grande bondade, e cantarão a tua justiça.
8 He atawhai a Ihowā, he aroha;
8 Piedoso e benigno é o Senhor, sofredor e de grande misericórdia.
9 He pai a Ihowā ki ngā mea katoa;
9 O Senhor é bom para todos, e as suas misericórdias são sobre todas as suas obras.
10 E whakamoemititia koe, e Ihowā, e āu mahi katoa;
10 Todas as tuas obras te louvarão, ó Senhor, e os teus santos te bendirão.
11 Mā rātou e kōrero te korōria o tōu kīngitanga,
11 Falarão da glória do teu reino, e relatarão o teu poder,
12 kia mōhiotia ai e ngā tama a te tangata āna mahi nunui,
12 Para fazer saber aos filhos dos homens as tuas proezas e a glória da magnificência do teu reino.
13 He kīngitanga mutungakore tōu kīngitanga;
13 O teu reino é um reino eterno; o teu domínio dura em todas as gerações.
14 E tautokona ana e Ihowā te hunga katoa e hinga ana;
14 O Senhor sustenta a todos os que caem, e levanta a todos os abatidos.
15 E tatari ana ki a koe ngā kanohi o te katoa;
15 Os olhos de todos esperam em ti, e lhes dás o seu mantimento a seu tempo.
16 E whakatuwhera ana koe i tōu ringa,
16 Abres a tua mão, e fartas os desejos de todos os viventes.
17 He tika ngā ara katoa o Ihowā;
17 Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, e santo em todas as suas obras.
18 E tata ana a Ihowā ki te hunga katoa e karanga ana ki a ia;
18 Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
19 Ka whakamanā e ia te hiahia o te hunga e wehi ana i a ia;
19 Ele cumprirá o desejo dos que o temem; ouvirá o seu clamor, e os salvará.
20 Ko Ihowā hei tiaki i te hunga katoa e aroha ana ki a ia;
20 O Senhor guarda a todos os que o amam; mas todos os ímpios serão destruídos.
21 Mā tōku māngai e kōrero te whakamoemiti ki a Ihowā;
21 A minha boca falará o louvor do Senhor, e toda a carne louvará o seu santo nome pelos séculos dos séculos e para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.