Salmos 136
mri2012 (MRI2012) vs VC
1 Whakawhetai ki a Ihowā, he pai hoki ia;
1 Aleluia. Louvai o Senhor, porque ele é bom, porque sua misericórdia é eterna.
2 Whakawhetai ki te Atua o ngā atua;
2 Louvai o Deus dos deuses, porque sua misericórdia é eterna.
3 Whakawhetai ki te Ariki o ngā ariki;
3 Louvai o Senhor dos senhores, porque sua misericórdia é eterna.
4 E mahi nei tōna kotahi i ngā merekara nunui,
4 Só ele operou maravilhosos prodígios, porque sua misericórdia é eterna.
5 i tohunga rawa nei ki te hanga i ngā rangi,
5 Ele criou os céus com sabedoria, porque sua misericórdia é eterna.
6 i whakatakoto nei i te whenua ki runga ki ngā wai,
6 Ele estendeu a terra sobre as águas, porque sua misericórdia é eterna.
7 ki te kaihanga i ngā whakamārama nunui,
7 Ele fez os grandes luminares, porque sua misericórdia é eterna.
8 i te rā hei tohutohu i te awatea,
8 O sol que domina os dias, porque sua misericórdia é eterna.
9 i te marama me ngā whetū hei tohutohu i te pō,
9 A lua e as estrelas para presidirem a noite, porque sua misericórdia é eterna.
10 Ki te kaipatu i Īhipa, arā i ā rātou mātāmua,
10 Ele feriu os primogênitos dos egípcios, porque sua misericórdia é eterna.
11 ā, ārahina mai ana a Īharaira i waenganui i a rātou,
11 Ele tirou Israel do meio deles, porque sua misericórdia é eterna.
12 nā te ringa kaha me te tākakau mārō,
12 Graças à força de sua mão e ao vigor de seu braço, porque sua misericórdia é eterna.
13 i tapahi nei i te Moana Whero ā motu rawa,
13 Ele dividiu em dois o mar Vermelho, porque sua misericórdia é eterna.
14 ā, meinga ana a Īharaira kia haere rā waenganui,
14 Ele fez passar Israel pelo meio dele, porque sua misericórdia é eterna.
15 ā, hurihia ana a Parao me āna mano ki te Moana Whero,
15 Ele precipitou no mar Vermelho o faraó e seu exército, porque sua misericórdia é eterna.
16 i ārahi nei i tāna iwi rā te koraha,
16 Ele conduziu seu povo através do deserto, porque sua misericórdia é eterna.
17 i patu nei i ngā kīngi nunui,
17 Ele abateu grandes reis, porque sua misericórdia é eterna.
18 i whakamate nei i ngā kīngi rongo nui,
18 Ele exterminou reis poderosos, porque sua misericórdia é eterna.
19 i a Hihona kīngi o ngā Amori,
19 Seon, rei dos amorreus, porque sua misericórdia é eterna.
20 i a Oka kīngi o Pahana,
20 E Og, rei de Basã, porque sua misericórdia é eterna.
21 ā, hōmai ana tō rātou whenua hei kāinga pūmau,
21 E deu a terra deles em herança, porque sua misericórdia é eterna.
22 hei kāinga pūmau mō Īharaira, mō tāna pononga,
22 Como patrimônio de Israel, seu servo, porque sua misericórdia é eterna.
23 I mahara nei ki a tātou i tō tātou itinga,
23 Em nosso abatimento ele se lembrou de nós, porque sua misericórdia é eterna.
24 ā, whakaorangia ana tātou i ō tātou hoariri,
24 E nos livrou de nossos inimigos, porque sua misericórdia é eterna.
25 ko ia te kaihōmai i te kai mā ngā kikokiko katoa,
25 Ele dá alimento a todos os seres vivos, porque sua misericórdia é eterna.
26 Whakawhetai ki te Atua o te rangi,
26 Louvai o Deus do céu, porque sua misericórdia é eterna.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.