Salmos 136

mri2012 (MRI2012) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Whakawhetai ki a Ihowā, he pai hoki ia;
1 Deem graças ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 Whakawhetai ki te Atua o ngā atua;
2 Deem graças ao Deus dos deuses, porque a sua misericórdia dura para sempre.
3 Whakawhetai ki te Ariki o ngā ariki;
3 Deem graças ao Senhor dos senhores, porque a sua misericórdia dura para sempre.
4 E mahi nei tōna kotahi i ngā merekara nunui,
4 Ao único que opera grandes maravilhas, porque a sua misericórdia dura para sempre.
5 i tohunga rawa nei ki te hanga i ngā rangi,
5 Àquele que com entendimento fez os céus, porque a sua misericórdia dura para sempre.
6 i whakatakoto nei i te whenua ki runga ki ngā wai,
6 Àquele que estendeu a terra sobre as águas, porque a sua misericórdia dura para sempre.
7 ki te kaihanga i ngā whakamārama nunui,
7 Àquele que fez os grandes luzeiros, porque a sua misericórdia dura para sempre.
8 i te rā hei tohutohu i te awatea,
8 Fez o sol para presidir o dia, porque a sua misericórdia dura para sempre.
9 i te marama me ngā whetū hei tohutohu i te pō,
9 Fez a lua e as estrelas para presidirem a noite, porque a sua misericórdia dura para sempre.
10 Ki te kaipatu i Īhipa, arā i ā rātou mātāmua,
10 Àquele que matou os primogênitos do Egito, porque a sua misericórdia dura para sempre.
11 ā, ārahina mai ana a Īharaira i waenganui i a rātou,
11 E tirou Israel do meio deles, porque a sua misericórdia dura para sempre.
12 nā te ringa kaha me te tākakau mārō,
12 Ele os tirou com mão poderosa e braço estendido, porque a sua misericórdia dura para sempre.
13 i tapahi nei i te Moana Whero ā motu rawa,
13 Àquele que dividiu o mar Vermelho em duas partes, porque a sua misericórdia dura para sempre.
14 ā, meinga ana a Īharaira kia haere rā waenganui,
14 E fez Israel passar pelo meio dele, porque a sua misericórdia dura para sempre.
15 ā, hurihia ana a Parao me āna mano ki te Moana Whero,
15 Mas lançou Faraó e o seu exército no mar Vermelho, porque a sua misericórdia dura para sempre.
16 i ārahi nei i tāna iwi rā te koraha,
16 Àquele que conduziu o seu povo pelo deserto, porque a sua misericórdia dura para sempre.
17 i patu nei i ngā kīngi nunui,
17 Àquele que matou reis poderosos, porque a sua misericórdia dura para sempre.
18 i whakamate nei i ngā kīngi rongo nui,
18 E tirou a vida de reis famosos, porque a sua misericórdia dura para sempre.
19 i a Hihona kīngi o ngā Amori,
19 Matou Seom, rei dos amorreus, porque a sua misericórdia dura para sempre.
20 i a Oka kīngi o Pahana,
20 E matou Ogue, rei de Basã, porque a sua misericórdia dura para sempre.
21 ā, hōmai ana tō rātou whenua hei kāinga pūmau,
21 E deu a terra deles em herança, porque a sua misericórdia dura para sempre.
22 hei kāinga pūmau mō Īharaira, mō tāna pononga,
22 Em herança a Israel, seu servo, porque a sua misericórdia dura para sempre.
23 I mahara nei ki a tātou i tō tātou itinga,
23 Àquele que se lembrou de nós em nosso abatimento, porque a sua misericórdia dura para sempre.
24 ā, whakaorangia ana tātou i ō tātou hoariri,
24 E nos libertou dos nossos inimigos, porque a sua misericórdia dura para sempre.
25 ko ia te kaihōmai i te kai mā ngā kikokiko katoa,
25 Ele dá alimento a todos os seres vivos, porque a sua misericórdia dura para sempre.
26 Whakawhetai ki te Atua o te rangi,
26 Deem louvores ao Deus dos céus, porque a sua misericórdia dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.