Salmos 136
mri2012 (MRI2012) vs ACF
1 Whakawhetai ki a Ihowā, he pai hoki ia;
1 Louvai ao SENHOR, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
2 Whakawhetai ki te Atua o ngā atua;
2 Louvai ao Deus dos deuses; porque a sua benignidade dura para sempre.
3 Whakawhetai ki te Ariki o ngā ariki;
3 Louvai ao Senhor dos senhores; porque a sua benignidade dura para sempre.
4 E mahi nei tōna kotahi i ngā merekara nunui,
4 Aquele que só faz maravilhas; porque a sua benignidade dura para sempre.
5 i tohunga rawa nei ki te hanga i ngā rangi,
5 Aquele que por entendimento fez os céus; porque a sua benignidade dura para sempre.
6 i whakatakoto nei i te whenua ki runga ki ngā wai,
6 Aquele que estendeu a terra sobre as águas; porque a sua benignidade dura para sempre.
7 ki te kaihanga i ngā whakamārama nunui,
7 Aquele que fez os grandes luminares; porque a sua benignidade dura para sempre;
8 i te rā hei tohutohu i te awatea,
8 O sol para governar de dia; porque a sua benignidade dura para sempre;
9 i te marama me ngā whetū hei tohutohu i te pō,
9 A lua e as estrelas para presidirem à noite; porque a sua benignidade dura para sempre;
10 Ki te kaipatu i Īhipa, arā i ā rātou mātāmua,
10 O que feriu o Egito nos seus primogênitos; porque a sua benignidade dura para sempre;
11 ā, ārahina mai ana a Īharaira i waenganui i a rātou,
11 E tirou a Israel do meio deles; porque a sua benignidade dura para sempre;
12 nā te ringa kaha me te tākakau mārō,
12 Com mão forte, e com braço estendido; porque a sua benignidade dura para sempre;
13 i tapahi nei i te Moana Whero ā motu rawa,
13 Aquele que dividiu o Mar Vermelho em duas partes; porque a sua benignidade dura para sempre;
14 ā, meinga ana a Īharaira kia haere rā waenganui,
14 E fez passar Israel pelo meio dele; porque a sua benignidade dura para sempre;
15 ā, hurihia ana a Parao me āna mano ki te Moana Whero,
15 Mas derrubou a Faraó com o seu exército no Mar Vermelho; porque a sua benignidade dura para sempre.
16 i ārahi nei i tāna iwi rā te koraha,
16 Aquele que guiou o seu povo pelo deserto; porque a sua benignidade dura para sempre;
17 i patu nei i ngā kīngi nunui,
17 Aquele que feriu os grandes reis; porque a sua benignidade dura para sempre;
18 i whakamate nei i ngā kīngi rongo nui,
18 E matou reis famosos; porque a sua benignidade dura para sempre;
19 i a Hihona kīngi o ngā Amori,
19 Siom, rei dos amorreus; porque a sua benignidade dura para sempre;
20 i a Oka kīngi o Pahana,
20 E Ogue, rei de Basã; porque a sua benignidade dura para sempre;
21 ā, hōmai ana tō rātou whenua hei kāinga pūmau,
21 E deu a terra deles em herança; porque a sua benignidade dura para sempre;
22 hei kāinga pūmau mō Īharaira, mō tāna pononga,
22 E mesmo em herança a Israel, seu servo; porque a sua benignidade dura para sempre;
23 I mahara nei ki a tātou i tō tātou itinga,
23 Que se lembrou da nossa baixeza; porque a sua benignidade dura para sempre;
24 ā, whakaorangia ana tātou i ō tātou hoariri,
24 E nos remiu dos nossos inimigos; porque a sua benignidade dura para sempre;
25 ko ia te kaihōmai i te kai mā ngā kikokiko katoa,
25 O que dá mantimento a toda a carne; porque a sua benignidade dura para sempre.
26 Whakawhetai ki te Atua o te rangi,
26 Louvai ao Deus dos céus; porque a sua benignidade dura para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.