Salmos 136

mri2012 (MRI2012) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Whakawhetai ki a Ihowā, he pai hoki ia;
1 Deem graças a Deus, o Senhor , porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.
2 Whakawhetai ki te Atua o ngā atua;
2 Deem graças ao mais poderoso de todos os deuses; o seu amor dura para sempre.
3 Whakawhetai ki te Ariki o ngā ariki;
3 Deem graças ao mais poderoso de todos os senhores; o seu amor dura para sempre.
4 E mahi nei tōna kotahi i ngā merekara nunui,
4 Somente o Senhor faz grandes milagres; o seu amor dura para sempre.
5 i tohunga rawa nei ki te hanga i ngā rangi,
5 Pela sua sabedoria, ele fez os céus; o seu amor dura para sempre.
6 i whakatakoto nei i te whenua ki runga ki ngā wai,
6 Ele pôs a terra sobre as águas profundas; o seu amor dura para sempre.
7 ki te kaihanga i ngā whakamārama nunui,
7 Ele fez o sol e a lua; o seu amor dura para sempre.
8 i te rā hei tohutohu i te awatea,
8 Fez o sol para governar o dia; o seu amor dura para sempre.
9 i te marama me ngā whetū hei tohutohu i te pō,
9 Fez a lua e as estrelas para governarem a noite; o seu amor dura para sempre.
10 Ki te kaipatu i Īhipa, arā i ā rātou mātāmua,
10 Em cada lar dos egípcios, Deus matou o primeiro filho; o seu amor dura para sempre.
11 ā, ārahina mai ana a Īharaira i waenganui i a rātou,
11 Ele tirou do Egito o povo de Israel; o seu amor dura para sempre.
12 nā te ringa kaha me te tākakau mārō,
12 Ele os tirou com a sua mão forte e com o seu braço poderoso; o seu amor dura para sempre.
13 i tapahi nei i te Moana Whero ā motu rawa,
13 Ele dividiu o mar Vermelho em duas partes; o seu amor dura para sempre.
14 ā, meinga ana a Īharaira kia haere rā waenganui,
14 Fez com que o povo de Israel passasse pelo meio do mar; o seu amor dura para sempre.
15 ā, hurihia ana a Parao me āna mano ki te Moana Whero,
15 Ali, no mar, ele afogou o rei do Egito e o seu exército; o seu amor dura para sempre.
16 i ārahi nei i tāna iwi rā te koraha,
16 Deus guiou o seu povo pelo deserto; o seu amor dura para sempre.
17 i patu nei i ngā kīngi nunui,
17 Matou reis poderosos; o seu amor dura para sempre.
18 i whakamate nei i ngā kīngi rongo nui,
18 Matou reis famosos; o seu amor dura para sempre.
19 i a Hihona kīngi o ngā Amori,
19 Matou Seom, o rei dos amorreus; o seu amor dura para sempre.
20 i a Oka kīngi o Pahana,
20 E matou Ogue, rei de Basã; o seu amor dura para sempre.
21 ā, hōmai ana tō rātou whenua hei kāinga pūmau,
21 Ele deu ao seu povo as terras desses reis; o seu amor dura para sempre.
22 hei kāinga pūmau mō Īharaira, mō tāna pononga,
22 Deu essas terras ao povo de Israel, seu o seu amor dura para sempre.
23 I mahara nei ki a tātou i tō tātou itinga,
23 Quando fomos derrotados, Deus não esqueceu de nós; o seu amor dura para sempre.
24 ā, whakaorangia ana tātou i ō tātou hoariri,
24 Ele nos livrou dos nossos inimigos; o seu amor dura para sempre.
25 ko ia te kaihōmai i te kai mā ngā kikokiko katoa,
25 Ele dá comida aos seres humanos e aos animais; o seu amor dura para sempre.
26 Whakawhetai ki te Atua o te rangi,
26 Deem graças ao Deus do céu; o seu amor dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.