Salmos 118

mri2012 (MRI2012) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Whakawhetai ki a Ihowā, he pai hoki ia;
1 Deem graças a Deus, o Senhor , porque ele é bom e porque o seu amor dura para sempre.
2 Kia mea a Īharaira,
2 Que o povo de Israel diga: “O seu amor dura para sempre!”
3 Kia mea te whare o Ārona,
3 Que os sacerdotes de Deus digam: “O seu amor dura para sempre!”
4 Kia mea te hunga e wehi ana i a Ihowā,
4 E que todos os que o temem digam: “O seu amor dura para sempre!”
5 I karanga ahau ki a Ihowā i roto i te pōuri;
5 Na minha aflição, eu clamei ao ele me respondeu e me livrou da angústia.
6 Kei ahau a Ihowā; e kore ahau e wehi.
6 O Senhor está comigo, e eu não tenho medo; que mal pode alguém me fazer?
7 Kei ahau a Ihowā kei roto i ōku kaiāwhina;
7 O Senhor está comigo; é ele quem me ajuda. Por isso, verei a derrota dos meus inimigos.
8 Ko te whakawhirinaki ki a Ihowā,
8 É melhor confiar no Senhor , do que depender de seres humanos.
9 Ko te whakawhirinaki ki a Ihowā,
9 É melhor confiar no Senhor do que depender de pessoas importantes.
10 I karapotia ahau e ngā iwi katoa;
10 Os inimigos que estavam em volta de mim eram muitos, mas, pelo poder de Deus, o eu acabei com eles.
11 I karapotia ahau e rātou, āe, i karapotia ahau e rātou;
11 Eles me cercaram por todos os lados, mas, pelo poder do eu acabei com eles.
12 Me te mea he pī rātou e mui ana ki ahau;
12 Eles se juntaram, como abelhas, em volta de mim, porém foram queimados no fogo como galhos secos; pelo poder do eu acabei com eles.
13 Kaha pū tāu turaki i ahau, kia hinga ai ahau,
13 Eles me atacaram com violência, e eu quase fui derrotado, porém o
14 Ko Ihowā tōku kaha, tāku hīmene;
14 O Senhor Deus me torna forte e poderoso; ele me salvou.
15 He reo hari, he reo whakaoranga,
15 Escutem os gritos alegres de vitória no acampamento do povo de Deus: “O poder do nos deu a vitória.
16 Kua whakanuia te matau o Ihowā;
16 Com o seu poder ele fez grandes coisas. O poder do nos deu a vitória.”
17 E kore ahau e mate, engari tērā ahau e ora,
17 Não vou morrer; pelo contrário, vou viver e anunciar o que o tem feito.
18 I pākia rawatia ahau e Ihowā,
18 Ele me castigou com dureza, mas não deixou que eu morresse.
19 Whakatuwheratia ki ahau ngā kūwaha o te tika,
19 Abram os portões do Templo para mim; eu entrarei e louvarei o
20 Ko te kūwaha tēnei o Ihowā;
20 Este é o portão do Senhor ; somente os que lhe obedecem podem entrar por ele.
21 Ka whakamoemiti ahau ki a koe,
21 Ó Deus, eu te louvo porque me escutaste e me deste a vitória.
22 Ko te kōhatu i kapea e ngā kaihanga,
22 A pedra que os construtores rejeitaram veio a ser a mais importante de todas.
23 Nā Ihowā tēnei;
23 Isso foi feito pelo Senhor e é uma coisa maravilhosa!
24 Ko te rā tēnei i hangā e Ihowā
24 Este é o dia da vitória de Deus, o que seja para nós um dia de felicidade e alegria!
25 Whakaorangia rā āianei, e Ihowā!
25 Salva-nos, ó Senhor , salva-nos! Dá-nos prosperidade, ó Deus!
26 Kia whakapaingia te tangata e haere mai ana i runga i te ingoa o Ihowā.
26 Que Deus abençoe aquele que vem em nome de Deus, o Daqui do Templo do nós abençoamos todos vocês.
27 Ko Ihowā te Atua,
27 O Senhor é Deus; ele é a nossa luz. Com ramos nas mãos, comecem a festa e andem em volta do altar.
28 Ko koe tōku Atua, māku koe e whakamoemiti;
28 Tu és o meu Deus — eu te louvarei; tu és o meu Deus — eu anunciarei a tua grandeza.
29 Whakawhetai ki a Ihowā; he pai hoki ia,
29 Deem graças a Deus, o Senhor , porque ele é bom e porque o seu amor dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.